"من الجميل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É bom
        
    • que bom
        
    • Prazer em
        
    • bom ter
        
    • seria bom
        
    • bom termos
        
    • ser bom
        
    • tão bom
        
    Ainda assim, de certeza que É bom fazer algo que se adora. Open Subtitles أجل. مع ذلك، من الجميل أن يفعل المرء شيئاً يحب فعله
    É bom ver-te destroçado sobre o assunto. Era o meu modelo favorito. Open Subtitles من الجميل أن أراك حزيناً من أجله، لقد كان نموذجي المفضل.
    Ministro, que bom encontrar tempo para nós na sua agenda ocupadíssima. Open Subtitles حضرة الوزير، من الجميل أن تجد لنا وقتاً في جدولك المليء
    - Olá, que bom ver-te. - Como estás? Open Subtitles مرحبا ، من الجميل أن نرى لك.كيف حالك؟
    O almirante Mullen disse ao intérprete: "Prazer em conhecê-lo", dirigindo-se ao intérprete que se apressou a esclarecer. TED استدار الأميرال مولان للمترجم وقال، "من الجميل أن ألقاك" مخاطبا المترجم، الذي امتنع عن التوضيح.
    Seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Não seria bom termos um médico no bairro? Open Subtitles ألن يكون من الجميل أن يكون لدينا طبيب في الحيّ؟
    Bem, parece que o Pilates deu frutos. É bom alguém ter reparado. Open Subtitles حصصي في الرشاقة أعطت أكلها من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك
    É bom estar com alguém que acredita tanto numa coisa. Open Subtitles من الجميل أن تكون حول شخص يؤمن بشيء كثيراً
    É bom não ser a pessoa mais velha aqui, para variar. Open Subtitles من الجميل أن لا أكون أكبر شخص على سبيل التغيير
    E vou dizer-vos já, É bom que estejamos satisfeitos com a fala. TED واسمحوا لي أن أقول لكم الآن، أنه من الجميل أن نكون جميعا سعداء للغاية مع الكلام.
    É bom ser simpático e É bom saber quando não o ser. Mas isso não significa que devemos ter medo. TED من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين.
    que bom! É... Bom estar aqui. Open Subtitles حسناً، جميل من الجميل أن أكون هنا
    - que bom ver-te também, treinador. Open Subtitles من الجميل أن أراك يا مدربي مرحبا بعودتك
    que bom vê-lo, finalmente. Open Subtitles من الجميل أن أراك أخيراً
    - Prazer em ver-te. - Prazer em vê-la. Open Subtitles من الجميل أن نرى كيف لك.مرحبا ، من الجميل أن نرى لك.
    O lugar onde os sonhos se realizam! Prazer em finalmente conhecê-lo. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تتحق فيه الأحلام. إنه من الجميل, إنه من الجميل أن أقابلك أخيرا.
    Segues o meu trabalho. É sempre bom ter um fã. Open Subtitles أنت متابع لعملي، من الجميل أن يكون لديك معجبين.
    Se vamos aqui ficar por algum tempo, seria bom mudar de roupa. Open Subtitles إذا كنا سنظلُّ هنا لفترة سيكون من الجميل أن نُغيّر ملابسنا.
    Achei que seria bom termos o teu pai... aqui onde posso vê-lo... em vez de escondido na sala de jantar... onde quase não o vejo. Open Subtitles اعتقدت انه سيكون من الجميل أن يكون والدك هنا حيث أستطيع أن أرى له ، بدلا من مدسوس بعيدا في غرفة المعيشة
    Vai ser bom passar a noite no meu antigo quarto. Open Subtitles سيكون من الجميل أن أقضي ليلة في غرفتي القديمة.
    É tão bom estarmos todos juntos no Natal, não é? Open Subtitles أليس من الجميل أن يأتي الجميع في الأجازة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more