"من الجو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da atmosfera
        
    • do ar
        
    • do céu
        
    • pelo ar
        
    • ar-ar
        
    • partir do
        
    A razão para isso é que o gelo absorve a humidade da atmosfera. TED والسبب وراء الجفاف هو أن الجليد يسحب الرطوبة من الجو
    Os oceanos absorvem dióxido de carbono da atmosfera e o plâncton utiliza esse carbono para crescer. Open Subtitles تمتص المحيطات ثاني أكسيد الكربون من الجو والبلانكتون يستخدم هذا الكربون للنمو.
    Os nossos colegas colocaram coleiras de localização com GPS em leões e leoas. Registámos o seu comportamento de caça a partir do ar. TED وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو.
    A azul temos os campos de refugiados que os voluntários viram do ar. TED بالأزرق هي مخيمات اللاجئين التي ألتقطها المتطوعون من الجو.
    Leva um grupo de guerreiros e traz-me o monstro do céu. Open Subtitles خذ بعض الجنود واتوا لي بهؤلاء الوحوش القادمين من الجو
    Temos de ir, General. A estrada principal está a ser atacada pelo ar. Open Subtitles لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو
    O AF1 foi atingido por um míssil ar-ar disparado do caça Stealth roubado. Open Subtitles طائرة الرئيس تعرضت لضربة غير مباشرة من صاروخ من الجو أُطلق من مقاتلة شبح مسروقة
    Assim, enormes quantidades de dióxido de carbono, o mesmo gás que aquece o nosso planeta, são retirados da atmosfera e retidos no leito oceânico. Open Subtitles بهذه الطريقة، كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون، الغاز الذي يبقي كوكبنا دافىء، يتم إزالته من الجو ويحُبس بعيداً في قعر البحر.
    Estão a receber dados eléctricos da atmosfera. Open Subtitles إنّه يستقبلون المعلومات الكهربائية من الجو
    A captação direta do ar é um ótimo exemplo duma solução química e já se está a usar neste momento para retirar o CO2 da atmosfera e fabricar biocombustíveis ou fabricar plásticos. TED الاحتجاز المباشر للهواء هو مثال عظيم على المسار الكيميائي، ويستخدم الناس ذلك الآن للتخلص من ثاني أكسيد الكربون من الجو وصُنع الوقود الحيوي أو البلاستيك.
    Tirávamos-lhes a biomassa, para a guardar na cave, Cultivávamos plantas, por todo o lado tentando tirar o carbono da atmosfera. TED كنا تأخذ الكتلة الحيوية ، ونخزنها في الطابق السفلي ، نزرع النباتات ،هنا و هناك ، ونحاول أن نمتص كل ذلك الكربون من الجو.
    Tal como os oceanos, as florestas tropicais absorvem carbono da atmosfera. Open Subtitles المحيطات والغابات تمتص الكربون من الجو
    Bem, parece que quando as populações de baleias estavam em níveis históricos, elas eram provavelmente responsáveis por sequestrar algumas dezenas de milhões de toneladas de carbono todos os anos da atmosfera. TED حسناً، يبدو أن الحيتان عندما كانت أعدادها هائلة،... ...كانت على الأرجح مسئولة عن إهدار... ...ما يقترب من عشرات الملايين من أطنان الكربون... ...سنوياً من الجو.
    Os canhões estão em casamatas atrás do penhasco, não se vêem do ar. Open Subtitles المدافع الكبيرة في دشم خلف المنحدر و لا يمكن رؤيتها من الجو
    Os navios navegavam, com as luzes apagadas, um procedimento normal, para não serem detectados do ar. Open Subtitles وهو أجراء طبيعى حتى لا يرصدها العدو من الجو
    Havia muitas nuvens baixas e não conseguíamos ver o inimigo em movimento do ar. Open Subtitles كان الضباب كثيفاً وفى مستوى قمم الأشجار ولذلك لم يكن بمقدورنا رصد أى من تحركات قواتهم من الجو
    Os seus movimentos atraem atenções vindas do céu por cima. Open Subtitles و حركتهم هذه تجذب الانتباه إليهم من الجو.
    Mas talvez a parte mais emocionante de fotografar a partir do céu é podermos mais tarde ligar as imagens retalhadas através de um software especial e criar um mapa da paisagem como um todo. Este mapa oferece informações fundamentais para monitorizar as mudanças do uso dado às terras, para nos avisar por onde e quando as plantações podem estar a expandir, onde as florestas podem estar a ser reduzidas, ou onde incêndios podem estar a deflagrar. TED لكن ربما الجزء الأكثر إثارة حول التقاط الصور من الجو ونحن يمكن أن نجمع هذه الصور معا في وقت لاحق لإنشاء مخطط باستخدام البرمجيات الخاصة للأماكان الطبيعية أكملها، وهذه الخريطة تعطينا معلومات حاسمة لرصد التغير في استخدام الأراضي، للسماح لنا أن نعرف أين ومتى المزارع يمكن ان تتوسع، حيث قد تكون الغابات تنكمش أو حيث قد تندلع الحرائق.
    Quando as provisões escasseavam, os britânicos eram abastecidos pelo ar. Open Subtitles عندما أتى الأمداد البريطانى أتى بالكامل من الجو
    Se não descobrirmos o que sucedeu a partir do solo, vamos tentar pelo ar. Open Subtitles ان لم نستطع ان نعرف مايحصل من الارض فربما نستطيع من الجو
    De um míssil ar-ar. Open Subtitles بصاروخ من الجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more