"من الحجارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pedras
        
    • de pedra
        
    • das pedras
        
    Mas o cavalo Svadilfari transportava uma carga de pedras tão gigantesca que deixava valas abertas no solo, atrás deles. TED لكنّ حصانه سفادلفاري كان يسحب حمولات من الحجارة الضخمة جدّا لدرجة أنّها تركت خنادق في الأرض خلفها.
    Mantém a disciplina, até libertarem uma chuva de pedras. Open Subtitles مُحافظاً على الإنظباط حتى اطلقوا وابل من الحجارة.
    Para isso, o gigante irlandês atirou rochedos ao mar para criar uma ponte de pedras até à costa escocesa. TED فألقى العملاق الإيرلندي ما يكفي من الصخور في البحر ليصنع جسراً من الحجارة يصل للساحل الاسكتلندي.
    Tinha um coração de pedra e uma pontaria certeira. Open Subtitles لديه قلب مصنوع من الحجارة لكن عينه ثاقبة
    As mais antigas são de pedra porque é um material muito duradouro. TED الأقدم منها كان من الحجارة لأنها مادة متينة جداً،
    Se uma das pedras de apoio estiver um centímetro que seja deslocada, toda a pirâmide desaba. Open Subtitles إذا واحدة من الحجارة الداعمة بعيدة ببوصة واحدة سينهار الهرم كله
    Lá fora, a noite caíra e o construtor preparava-se para ir buscar a última carga de pedras, TED في الخارج، حلّ الظلام، واستعدّ البنّاء للانطلاق لاستخراج الحمولة الأخيرة من الحجارة.
    No próximo mês, terão de ter terminado outra fileira de pedras levantadas. Open Subtitles الشهر القادم, مستوى كامل من الحجارة سوف يتم الآنتهاء منه.
    Deixa uma trilha de pedras para que eu possa agarrar você antes que a bruxa má lhe coma todo. Open Subtitles اتركي أثر من الحجارة لكي استطيع أن أتتبعك قبل أن تأكلك الساحرة الشريرة فوق
    Estou a ver blocos de pedras antigas encontradas na selva. Open Subtitles أرى كتل من الحجارة القديمة وجدت في الغابة
    Quem conseguir passar a sua pilha de pedras até lá primeiro, vence. Open Subtitles إلى الهدف وهو العلم أول من يحصل على كومة من الحجارة هو الفائز
    Diz que temos de construir um caminho de pedras. Open Subtitles مذكور هنا أنه يجب أن نُشيد جسر مكون من الحجارة
    Parece que há um círculo de pedras na colina, fora da cidade e que há um grupo local que ainda faz rituais. Open Subtitles توجد دائرة من الحجارة الواقفة على التل خارج القرية وتوجد مجموعة محلية تقوم بطقوسها هناك
    É a opinião oficial do ajudante de reserva que deixar um rasto de pedras é uma tarefa para o ajudante de reserva. Open Subtitles من وجهة نظري الرسمية ترك أثر من الحجارة مهمة للدعم الإحتياطي
    Não fossem os bravos legionários que cercaram a minha liteira, protegendo-me, e eu poderia ter morrido sob uma chuva de pedras. Open Subtitles ولكن لهذه الكتائب الشجعان الذين أحاطوا بي القمامة، حماية لي، وأرجو أن يكون توفي تحت وابل من الحجارة.
    Temos um mensagem para pregar, Tiago, mas não tem nada a ver com aquele monte de pedras. Open Subtitles المعبد هو جزءا هاما من حياتنا. لدينا رسالة للتبشير، جيمس. ولكن عليها أن تفعل مع أن كومة من الحجارة شيئا.
    Os glaciares horizontais formam-se quando os agricultores desviam a água derretida do glaciar para canais e tubagens que escoam cuidadosamente para uma série de bacias feitas de pedras e de terra. TED اﻷنهار اﻷفقية تنشأ عندما يعيد المزارعون توجيه مياه الجليد الذائب إلى قنوات وأنابيب، ومن ثم جعلها تتدفق تدريجيًا إلى أحواض مصنوعة من الحجارة والتراب.
    Vocês deambulam na escuridão e vão de encontro a qualquer coisa, que parece feita de pedra. TED وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة
    Há uma tonelada de pedra a bloquear aquele poço. Open Subtitles يبدو أن طناً من الحجارة يسد المنجم هناك
    Porque foi a vontade d'Ele que nos salvássemos das pedras. Open Subtitles لأنّها كانت إرادته في انقادنا من الحجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more