Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. | TED | وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر |
Gosto de ajudar as pessoas a encontrar uma vida melhor e a conquistar um pedaço do sonho americano. | Open Subtitles | أحبها كثيراً , لمساعده الناس ليحصلوا علي حياة أفضل والحصول علي جزء صغير من الحلم الامريكي |
Não pode acordar do sonho a menos que morra. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الاستيقاظ من الحلم ما لم تموتي |
Este é o sonho nómada, um tipo diferente de sonho americano vivido por jovens trabalhadores migratórios, viajantes, pedintes de boleia, vadios e vagabundos. | TED | هذا هو الحلم المترحل، نوع آخر من الحلم الأمريكي يعيشه شباب متجولون ومسافرون، ومتنقلون ومتشردون وصعاليك. |
Por 500 dólares, vieram saber como comprar o seu pedaço de sonho americano. | Open Subtitles | بتذكرة ثمنها 500 دولار أتوا ليسمعوا كيف يشترون نصيبهم من الحلم الأمريكى |
Como quando acordam de um sonho sobre alguém que amam muito. | Open Subtitles | مثل عندما تستيقظ من الحلم وحولك شخصٌ ما تحبّه كثيراً |
O meu nome é Henry Evans, e até 29 de Agosto de 2002, estive a viver uma versão do sonho americano. | TED | اسمي هنري إيفانز، وحتى 29 أغسطس 2002، كنت أعيش نسختي من الحلم الأميركي. |
Em Utah, uma criança pobre vive bem, provavelmente viverá a sua cota e a sua parte do sonho Americano. | TED | حالة الأطفال الفقراء في يوتا هي في الحقيقة جيدة، فهم على الأغلب يشاركون حصتهم ودورهم من الحلم الأمريكي. |
Voo há 1 5 anos e quero a minha parte do sonho americano. | Open Subtitles | أنا أطير منذ 15 سنة وأريد قطعة من الحلم الأمريكي |
Porém, o que encontramos no sonho é ainda mais horrível, de modo que ao final nós literalmente escapamos do sonho de volta para a realidade. | Open Subtitles | ولكن عندما يصبح ما نواجهه في الحلم أكثر فظاعة لذلك في النهاية نهرب حرفياً من الحلم ونعود إلى الواقع |
Vocês estão a viver uma versão distorcida do sonho americano. | Open Subtitles | واو. انت السيدات تعيشون بعض التلخبط نسخة من الحلم الأميركي. |
Sou só uma miúda a tentar iniciar um negócio, a querer uma pequena fatia do sonho americano. | Open Subtitles | أنا مجرد فتاه تحاول بدء عمل لأحظى بقطعه صغيره من الحلم الأمريكي لنفسي |
Mike, porque achas que parte do sonho foi descobrir que já não tinhas de denunciá-lo? | Open Subtitles | لمَ كان عدم الحاجة إلى التبليغ عنه جزءاً من الحلم برأيك؟ |
Tudo que me lembro do sonho foi uma sensação de paz. | Open Subtitles | كا ما اذكرة من الحلم هو شعور السلام |
Eu só peço um bocadinho do sonho Americano. | Open Subtitles | كل ماأريده هو جزء من الحلم ألامريكي |
Ela também faz parte do sonho? | Open Subtitles | هل هى أيضاً مجرد جزء من الحلم ؟ |
Não é esse tipo de sonho. | Open Subtitles | ليس ذلك النوع من الحلم |
Verificação de sonho... | Open Subtitles | ...التحقق من الحلم |
Verificação de sonho, verificação de sonho... | Open Subtitles | ...التحقق من الحلم |
Sim, sim, por vezes, quando não faço exercício, quando acordo a meio de um sonho ou bebo demasiado café. | Open Subtitles | نعم،نعم،احيانا مثلا ان لم اتدرب لفترة او ان اصحى في منتصف الليل من الحلم |
Que não é possível resolver um crime através de um sonho. | Open Subtitles | بأنّك لا تستطيع حلّ الجريمة من الحلم. |
Só se acorda uma vez de um sonho. | Open Subtitles | انت يمكنك ان تصحوا من الحلم مرة |