"من الخروج من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair de
        
    • sair do
        
    • de sair
        
    • sair da
        
    Mas, antes que ele conseguisse sair de lá, alguém o confronta e, depois, mata-o com a arma dele. Open Subtitles ،لكن قبل أن يتمكن من الخروج من هناك أحدٌ ما يواجهُه ومن ثم .يطلق عليه بمسدسه
    se não fosse demasiado introvertido para sair de casa quando era mais novo. Claro que TED لو أنه لم يكن انطوائيا لدرجة تمنعه من الخروج من المنزل عندما كان فتياً. الآن وبالطبع،
    Sim, mas, se não conseguirmos sair de Omaha, não fará diferença. Ambos o sabemos. Open Subtitles نعم و لكن إذا لم نتمكن من الخروج من أوماها فكل هذا لن يعني اي شيء
    Se conseguirmos sair do país, o meu tio esconde-nos na Monróvia. Open Subtitles إذا تمكنا من الخروج من البلاد سيخفينا عمي في مونروفيا
    Porque quando os judeus vêm um grupo de jovens brancos zangados... eles vão pensar duas vezes antes de sair do carro! É por isso! Open Subtitles لأن كل من يتحرش بذكر أبيض غاضب سيفكر مرتين من الخروج من السيارة، هذا هو السبب
    Tenho de sair daqui, vamos. Open Subtitles لقد حصلت على الأذن من الخروج من هذا المبنى هيا
    O Roy chegou ao anoitecer... mas eu tinha medo de sair da adega. Open Subtitles مع الغروب.. عاد روي إلى المنزل كنت ما أزال خائفة من الخروج من القبو
    Marge, sugiro que tentes perder aos poucos o medo de sair de casa. Open Subtitles اعتقد أن عليك ان تهيئي نفسك على التأقلم مع الخوف من الخروج من المنزل
    E ele conseguiu sair de lá com o envelope. Open Subtitles لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف
    O teu filho ficará satisfeito por, finalmente sair de casa. Open Subtitles حسناابنك اخيرا سيشعر بالاثاره لانه اخيرا تمكن من الخروج من المنزل
    Bem, eu tinha cá chegado mais cedo, mas não conseguia sair de casa. Open Subtitles حسنا ً، لكنت جئت إلى هنا باكرا ً لكني لم أتمكن من الخروج من المنزل
    Não vou permitir isto! A minha mulher tem medo de sair de casa! Open Subtitles أريد حسم لهذا الأمر زوجتي لا تزال خائفة من الخروج من البيت
    Aquela cabra nem esperou para sair do país... antes de... Open Subtitles تلك السافلة الصغيرة .. لم تتمكن حتى من الخروج من البلاد
    Elas têm uma hora à frente para sair do País. Open Subtitles لديهم ساعة واحدة ليتمكنوا من الخروج من البلدة
    Poderia ser um bruxo nervoso, sabe, fez uma poção com cianeto para evitar um amigo bruxo de sair do gangue. Open Subtitles يمكن ان يكون ساحر عصبي .. أنت تعلم صنع مزيجا من السيانايد ليقوم بأيقاف زميل ساحر من الخروج من عصابتك
    E o filho nunca conseguiu sair do quarto. Open Subtitles اما الابن لم يتمكن من الخروج من غرفته
    Se o Lionel Luthor arranjasse uma forma de sair da prisão que achas que ele ia fazer? Open Subtitles إن تمكن ليونيل لوثر بطريقة ما من الخروج من السجن ماذا سيفعل برأيك
    Finalmente consegui sair da neve e agora as estradas estão cortadas. Open Subtitles تمكنت أخيراً من الخروج من الثلج والآن الطرقات مقطوعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more