| Era feito de madeira. E com a chuva, inchava e partia-se. | Open Subtitles | كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر. |
| O curioso é que a arma era de madeira. | Open Subtitles | الشئ الغريب, أن السلاح, تم صُنعه من الخشب. |
| 50 mil por uma asa de madeira? Deve estar a faltar algo. | Open Subtitles | خمسون الف مقابل جناح من الخشب ربما فاتنا شىء عن هذا |
| Nunca fui muito dado a mexer em plasticina como vocês mas gosto muito de trabalhar com madeira. | Open Subtitles | أنا لايتماشى مع وضع الأقطان .. .. على البلاستيسين مثلكم يافتيات لكنّني أتمتّع بعمل أيّ شئ من الخشب .. |
| Ainda tenho que escavá-las para fora da madeira, quer dizer, tenho que extraí-las cuidadosamente da madeira. | Open Subtitles | التي لا يزال علي إخراجهم من الخشب أعني ، أنه عليّ استخراجهم بعناية من الخشب |
| Água, musselina, uma tala e algo em madeira para ele morder. | Open Subtitles | و شاش و جبيرة ضع قطعة من الخشب بين اسنانه |
| 1700 toneladas são lançadas sobre pequenas casas, feitas de madeira e papel. | Open Subtitles | سبعمائه الف طن القيت على المنازل الصغيره المبنيه من الخشب والورق |
| Ele correu para mim com um pedaço de madeira. | Open Subtitles | صعد لجانبي غاضبًا، قطعة كبيرة من الخشب بيده |
| É feito de madeira macia com um interior de musselina. | Open Subtitles | إنه مصنوع من الخشب الطري وداخله من قماش الكريب. |
| em verbos. AK: Na verdade eu prefiro dizer que é um objeto construído a partir de madeira e tecido imbuído de movimento para vos convencer a acreditar que tem vida. | TED | أدريان كوهلير : انا افضل ان اقول ان هذا جماد مصنوع من الخشب والاقمشة التي تتحرك لكي نحاول ان تقنعك انها على قيد الحياة |
| Um par de hélices e 40 ripas de madeira. | TED | زوج من الواللب و 40 قضيب من الخشب |
| Não há nada de melhor do que cortar um pedaço de madeira e tentar fazê-lo mexer-se. | TED | لا يوجد شيء أفضل من قطع قطعة من الخشب ومحاولة جعلها تتحرك |
| Tal como os flocos de neve, não há dois bocados de madeira que possam ser iguais na Terra. | TED | ومثل ندفات الثلج، لا يوجد قطعتين من الخشب متشابهتين أبداً على الأرض. |
| Um metro cúbico de madeira irá armazenar uma tonelada de dióxido de carbono. | TED | يُخزن واحد متر مكعب من الخشب واحد طن من ثاني أكسيد الكربون. |
| É só uma peça de madeira de mogno hondurenho branqueado. | TED | إنها قطعة واحدة من الخشب المبيض الماهوجني الهندروراسي. |
| Desde laticínios a frutas e vegetais, a produtos não comestíveis feitos de madeira. | TED | من الألبان إلى الفاكهة والخضار، إلى المنتجات غير الغذائية المصنوعة من الخشب. |
| Cortei as lascas de madeira com um pedaço de vidro partido. Construí este pequeno apartamento. | TED | وقمت بتشريح شظايا صغيرة من الخشب والزجاج وشيدت شقة صغيرة. |
| Agora, Veneza, como sabem, tem uma relação tempestuosa com o mar, e está construída sobre estacas de madeira. | TED | الآن ، البندقية ، كما تعلمون ، لديه علاقة عاصفة مع البحر ، وبنيت على أكوام من الخشب. |
| Não com vidro, mas faço-lhe uma bem resistente, com madeira. | Open Subtitles | ليس بالزجاج ، ولكن أستطيع صنع باب قوى من الخشب |
| Em ambas as cenas o padrão da madeira era igual. | Open Subtitles | كلا الجريمتين استخدمت نفس النوع من الخشب |
| Quando eu era miúdo, tínhamos daquelas falsas, em madeira. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , كان لدينا هذا النوع من الخشب الزائف |
| Aposto que está cheio de detalhes curiosos, bonitas molduras nos tectos... e chão de madeiras antigas. | Open Subtitles | أراهن أنه مليء بالتفاصيل الطريفة زخارف جميلة على السقف و طوابق من الخشب الصلب |