E olham-me agora, e são elas quem paralisam de medo. | Open Subtitles | والآن هم ينظرون إلي هم الذين تجمدوا من الخوف |
Lembrem-se da última vez que acordaram a tremer de medo. | Open Subtitles | تذكّر آخر مرّة استيقظت فيها وأنت ترتجف من الخوف. |
Agora, exigimos o direito de vivermos livres do medo. | Open Subtitles | ومن الآن نطالب بحق العيش متحررين من الخوف |
E isto não é o bom tipo de vibrato, como o de um cantor de opera, isto é o meu corpo inteiro a convulsar com medo. | TED | و هذا ليس من النوع المحبب من الاهتزاز، كالذي يمتلكه مغني أوبرا، إن جسمي يرتعش بأكمله من الخوف. |
Já estou farto de ter medo, de fugir, de esconder-me. | Open Subtitles | لقد شاهدت بما فيه الكفاية من الخوف هروب , اختباء |
Criado um clima de terror, é fácil manter as fronteiras fechadas. | Open Subtitles | قم بخلق مناخٌ من الخوف ، وسيكون منالسهلأن تقومبوضعالحدود. |
Estou a dizer que ele estava imóvel ou... talvez paralisado pelo medo. | Open Subtitles | أقول أنه لم يتحرك أو ربما تجمد من الخوف. |
Embora estivéssemos paralisados com o medo, não conseguíamos evitar de olhar com espanto para a criatura mais estranha que era muito parecida com um homem mas agia muito como um animal. | Open Subtitles | ورغم أننا كنا مشلولين من الخوف , لم نستطع التوقف عن النظر والتساءل في هذا المخلوق الغريب الذي يبدو كثيرا كرجل |
Mas quando pensamos nas possibilidades que descrevi, devíamos sentir um pouco de medo. | TED | لكن حين نفكر في نوع الاحتمالات التي أرسمها، علينا أن نحس بنوع من الخوف. |
Quando pensamos acerca do futuro que eu descrevo, é claro que devemos sentir um pouco de medo. | TED | حين أفكر في المستقبل أرسم، بالطبع علينا أن نحس بنوع من الخوف. |
E caminhou em frente com tanta calma e claridade e com uma ausência total de medo que ela pôde caminhar até à primeira arma, pôr a sua mão nela e baixá-la. | TED | ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته. |
E esta maneira de pensar permite-nos ver as nossas diferenças com respeito em vez de medo e gera a empatia de que precisamos | TED | وهذه الطريقة في التفكير تسمح لنا أن نرى اختلافاتنا باحترام، بدلاً من الخوف. |
Acho que a única forma de quebrar o círculo é libertarmo-nos do medo e parar de jogar o jogo. | Open Subtitles | ادعيني بالمجنون لكنّي أعتقد أن السبيل الوحيد لكسر هذه الحلقة هو التخلّص من الخوف والتوقف عن اللعب |
Pelo mundo inteiro, as pessoas que estão fartas e cansadas do medo e da opressão estão a ligar-se nas suas comunidades e para além das fronteiras. | TED | في جميع أنحاء العالم, أُناس قد سئموا وتعبوا من الخوف والقمع متصلون بمجتمعاتهم وعبر الحدود. |
Pela lógica distorcida do medo, tudo é melhor que o incerto. | TED | تحت منطق مشوّه من الخوف أي شيء أفضل من الغير مؤكد. |
Depois tu ficavas sempre com medo e chamavas a mãe e eu ficava em sarilhos. | Open Subtitles | ثمّ نموت من الخوف دوما على نداء امي لنا هل هناك مشاكل .. هل أدخل ؟ |
Preferem ficar isoladas a viver sempre com medo. | Open Subtitles | لأنهم يعتقدون أن العيش بإنفراد أفضل من الخوف الدائم |
Eu assumi esta tarefa pois isso me preveniria de fitar o crepúsculo e ter medo. | Open Subtitles | أخذت هذه المهمة على عاتقي لأنه يفترض بها أن تمنعني من التحديق في الشفق و بالتالي من الخوف |
Ela ficou a olhar para mim durante algum tempo e então ficou com um olhar estranho de terror nos olhos. | Open Subtitles | حسنا ، لقد حملقت فىّ لوهلة ثم اعتلى وجهها تلك النظرة من الخوف و الإستغراب |
Ele não ficou paralisado pelo medo, ele foi imobilizado. | Open Subtitles | لم يكن متجمدًا من الخوف لقد أُعيق عن الحركة. |
Por isso que partido ou político beneficia mais com o medo e pânico provocados por um acidente de avião? | Open Subtitles | إذاً أي طرف أو سياسي ينتفع أكثر من الخوف والذعر الذي تسببه حادثة طائرة ؟ |
Está perturbado por um medo do caos e obcecado com qualquer desordem. | Open Subtitles | انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب |
Assim, milhares contraem a doença por medo, de quem apenas precisa de suor. | Open Subtitles | يلتقط الآلاف المرض من الخوف وقد لا يصيبهم التعرق |
Eu acho que, de certa forma, mitiga o medo da morte. | TED | أظن أنه بطريقة ما، يخفف من الخوف من الموت. |
Mas penso que há muito medo em ser demasiado diferente na sexualidade. | TED | أعتقد مع ذلك أن هناك الكثير من الخوف حول كونكم مختلفين جدًا جنسيًا. |