"من الدليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • das provas
        
    • a prova
        
    • da prova
        
    • do Manual
        
    Quando as tripulações destes navios são interceptadas ou temem sê-lo, atiram os prisioneiros borda fora, livrando-se assim das provas do seu crime. Open Subtitles يقومون و ببساطة برمي كامل سجنائهم من على السفينة وبهذا يتخلصون من الدليل على جريمتهم
    Mas, primeiro, tem de se livrar das provas que ficarão perdidas na vegetação que cresce perto do hotel. Open Subtitles اولا, لابد ان تتخلص من الدليل, والتى يمكن ان ترميها فى حديقة الفندق وتضيع بذلك ,
    A confrontação com a prova que num passado não muito distante, a tua gente viveu aqui. Open Subtitles حسناً , لا يمكنها أن تكون سارة .. بالطبع للمواجهة من الدليل
    Cabe ao júri decidir como a prova será relevante na resolução deste caso. Open Subtitles الأمر رهن بالمحلفين لتقرير كيفية الاستفادة من الدليل بتحديد نتيجة القضية
    As vossas contas. É uma parte importante da prova de vos termos cobrado excessivamente. Open Subtitles ترى انها جزء مهم من الدليل على المبالغة فى فواتيركم
    Por que nós não tratamos o real problema do Manual e não os seus sintomas? Open Subtitles لماذا لا نتعامل مع المشكلة الفعلية من الدليل وليس أعراضه؟
    "Se apertamos com eles, eles livram-se das provas" Open Subtitles عندما نشعل الوضع تيريل سوف يتخلص من الدليل
    As minhas digitais estavam por todo o lado, achei melhor livrar-me das provas. Open Subtitles حسن، بصماتي كانت عليها كلّها، فظننتُ أنّه من الحصافة التخلّص من الدليل
    Faz parte das provas num caso no qual ele trabalhava pouco antes de ser morto. Open Subtitles أنّه جزء من الدليل الذي كان يعمل عليّه والدي قبل أن يموت
    Apesar das provas que sugerem que eu não devia trabalhar em cuidados infantis... quando trabalhamos juntos, podemos corrigir qualquer erro meu. Open Subtitles أسمعوا , على الرغم من الدليل الجديد بأنني لا يجب ان أعمل في رعاية الأطفال عندما نعمل معاً , يمكننا إصلاح أي خطأ أصنعه
    Livrem-se das provas. Temos de fazer desaparecer este corpo! Open Subtitles حسناً سنتخلص من الدليل سنتخلص من الجثه
    Então, o Bradley estava a mover o corpo, livrando-se das provas. Open Subtitles -حسناً إذن "برادلي " كان يحاول نقل الجثة, ليتخلص من الدليل. حسناً, لابد أنه سمع أننا قادمون.
    E a prova no raio-X mostra danos nos ossos das costelas causados por dentes longos como os caninos. Open Subtitles و من الدليل على صور الأشعة يظهر ضرر للعظام على الأضلاع مسبب بسن بشكل ناب
    Quando a prova for verificada, tens de a destruir. Open Subtitles حالما يتم التأكد من الدليل, ستدمره.
    É a prova que faltava. Open Subtitles هذه آخر قصاصة من الدليل
    Rápido, Spank. Larga a prova. Open Subtitles بسرعة , (سبانك) تخلص من الدليل.
    Então estamos a faltar o terceiro lado da trindade da prova. Open Subtitles اذن نحن نفتقد الجانب الثالث من الدليل القاطع
    Pois, e com o meu telemóvel, para poder livrar-se da prova e certificar-se de que eu era expulsa. Open Subtitles نعم , وتأخد معها هاتفي لتتخلص من الدليل ولتحرص على أن يتم طردي
    Não, podemos aguentar-nos, apesar do enorme encargo de dívidas que acumulámos, apesar da prova de que perdemos a nossa ética do trabalho e outras partes do nosso carisma histórico. TED لا ، من الممكن أن ننتظر، بالرغم من الأعباء الضخمة للديون التى تراكمت علينا، بالرغم من الدليل الدامغ بأننا فقدنا أخلاقيات عملنا وأشياء أخرى من مميزاتنا المعروفة عبر التايخ.
    Ou nós... poderíamos distribuir cópias defeituosas do Manual... e então desacreditar toda a tecnologia algumas semanas depois. Open Subtitles أو أننا يمكن أن نوزيع نسخ معيبة من الدليل ... ومن ثم تشويه سمعة التكنولوجيا برمتها بعد بضعة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more