Quando as tripulações destes navios são interceptadas ou temem sê-lo, atiram os prisioneiros borda fora, livrando-se assim das provas do seu crime. | Open Subtitles | يقومون و ببساطة برمي كامل سجنائهم من على السفينة وبهذا يتخلصون من الدليل على جريمتهم |
Mas, primeiro, tem de se livrar das provas que ficarão perdidas na vegetação que cresce perto do hotel. | Open Subtitles | اولا, لابد ان تتخلص من الدليل, والتى يمكن ان ترميها فى حديقة الفندق وتضيع بذلك , |
A confrontação com a prova que num passado não muito distante, a tua gente viveu aqui. | Open Subtitles | حسناً , لا يمكنها أن تكون سارة .. بالطبع للمواجهة من الدليل |
Cabe ao júri decidir como a prova será relevante na resolução deste caso. | Open Subtitles | الأمر رهن بالمحلفين لتقرير كيفية الاستفادة من الدليل بتحديد نتيجة القضية |
As vossas contas. É uma parte importante da prova de vos termos cobrado excessivamente. | Open Subtitles | ترى انها جزء مهم من الدليل على المبالغة فى فواتيركم |
Por que nós não tratamos o real problema do Manual e não os seus sintomas? | Open Subtitles | لماذا لا نتعامل مع المشكلة الفعلية من الدليل وليس أعراضه؟ |
"Se apertamos com eles, eles livram-se das provas" | Open Subtitles | عندما نشعل الوضع تيريل سوف يتخلص من الدليل |
As minhas digitais estavam por todo o lado, achei melhor livrar-me das provas. | Open Subtitles | حسن، بصماتي كانت عليها كلّها، فظننتُ أنّه من الحصافة التخلّص من الدليل |
Faz parte das provas num caso no qual ele trabalhava pouco antes de ser morto. | Open Subtitles | أنّه جزء من الدليل الذي كان يعمل عليّه والدي قبل أن يموت |
Apesar das provas que sugerem que eu não devia trabalhar em cuidados infantis... quando trabalhamos juntos, podemos corrigir qualquer erro meu. | Open Subtitles | أسمعوا , على الرغم من الدليل الجديد بأنني لا يجب ان أعمل في رعاية الأطفال عندما نعمل معاً , يمكننا إصلاح أي خطأ أصنعه |
Livrem-se das provas. Temos de fazer desaparecer este corpo! | Open Subtitles | حسناً سنتخلص من الدليل سنتخلص من الجثه |
Então, o Bradley estava a mover o corpo, livrando-se das provas. | Open Subtitles | -حسناً إذن "برادلي " كان يحاول نقل الجثة, ليتخلص من الدليل. حسناً, لابد أنه سمع أننا قادمون. |
E a prova no raio-X mostra danos nos ossos das costelas causados por dentes longos como os caninos. | Open Subtitles | و من الدليل على صور الأشعة يظهر ضرر للعظام على الأضلاع مسبب بسن بشكل ناب |
Quando a prova for verificada, tens de a destruir. | Open Subtitles | حالما يتم التأكد من الدليل, ستدمره. |
É a prova que faltava. | Open Subtitles | هذه آخر قصاصة من الدليل |
Rápido, Spank. Larga a prova. | Open Subtitles | بسرعة , (سبانك) تخلص من الدليل. |
Então estamos a faltar o terceiro lado da trindade da prova. | Open Subtitles | اذن نحن نفتقد الجانب الثالث من الدليل القاطع |
Pois, e com o meu telemóvel, para poder livrar-se da prova e certificar-se de que eu era expulsa. | Open Subtitles | نعم , وتأخد معها هاتفي لتتخلص من الدليل ولتحرص على أن يتم طردي |
Não, podemos aguentar-nos, apesar do enorme encargo de dívidas que acumulámos, apesar da prova de que perdemos a nossa ética do trabalho e outras partes do nosso carisma histórico. | TED | لا ، من الممكن أن ننتظر، بالرغم من الأعباء الضخمة للديون التى تراكمت علينا، بالرغم من الدليل الدامغ بأننا فقدنا أخلاقيات عملنا وأشياء أخرى من مميزاتنا المعروفة عبر التايخ. |
Ou nós... poderíamos distribuir cópias defeituosas do Manual... e então desacreditar toda a tecnologia algumas semanas depois. | Open Subtitles | أو أننا يمكن أن نوزيع نسخ معيبة من الدليل ... ومن ثم تشويه سمعة التكنولوجيا برمتها بعد بضعة أسابيع |