"من الذكاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de inteligência
        
    • muito inteligente
        
    • mais inteligente
        
    • inteligentes
        
    • a inteligência
        
    • da inteligência
        
    • tão inteligente
        
    Dizem que se aperfeiçoou, uma nova ordem de inteligência. Open Subtitles قيل أنها أصبحت ذكية مستوى جديد من الذكاء
    Sim, mas os testes padronizados não apoiavam aquele tipo de inteligência. Open Subtitles أجل ولكن إختباراته الموحدة لم تدعم هذا النوع من الذكاء
    muito inteligente, redireccionar as cavidades de antiprotões em células de confinamento. Open Subtitles من الذكاء جداُ إستخدام تجويف مضاد البروتون إلى خلايا الحجزِ.
    Não é muito inteligente sermos vistos assim num local público. Temos alguma coisa a esconder? Open Subtitles أتعرف,لا يبدو أنه من الذكاء أن نلتقى بمكان عام مثل هذا.
    Eu só acho que parece mais inteligente manter os vendedores contentes neste momento. Open Subtitles أعرف لكن أعتقد أنه من الذكاء أن نبقي موظفي المبيعات سعداء الآن
    Os bebés são mais inteligentes do que algum dia iremos perceber. Open Subtitles الأطفال لديهم درجة عالية من الذكاء لن نستطيع فهمها أبدا
    Eu vou descrever como as vantagens obtidas com a inteligência artificial podem acabar por nos destruir. TED سأقوم بوصف كيف أن المكاسب التي نحصل عليها من الذكاء الاصطناعي يمكن في النهاية أن تدمرنا.
    Não beneficiamos apenas do génio de Benz de Ford e de Musk mas da inteligência colectiva e trabalho árduo de todas as pessoas que alguma vez trabalharam num carro moderno. TED لم نستفيد فقط من عبقرية بنز و فورد و ماسك و لكن من الذكاء و العمل الجاد لجميع اﻷفراد الذين عملوا على السيارات الحديثة
    Mas um, o César, demonstrou um enorme aumento de inteligência. Open Subtitles ولكن واحد ,سيزر قد تلقى كم هائل من الذكاء
    Conseguiríamos criar uma espécie de inteligência coletiva que vai além do indivíduo, do grupo ou da equipa para criar, talvez, algum tipo de consciência a um nível global? TED هل يمكن أن نخلق نوعاً من الذكاء الجماعي الذي يتجاوز الفرد أو المجموعة أو الفريق هل يمكن أن نخلق نوع من وعي على مستوى عالمي؟
    Nós fazemos algo diferente do que fazíamos no passado. Adicionamos uma pitada de inteligência. TED وقد قمنا بشي مختلف عن هذا الذي كان يقام في الماضي فقد اضفنا الى ذلك النظام نوعا من الذكاء
    Mulder, esse nível de inteligência artificial está a décadas de se concretizar. Open Subtitles مولدر .. ذلك المستوى من الذكاء الاصطناعي انه على بعد عقود من أن يتم نشره
    Não seria muito inteligente levar o pergaminho comigo. Open Subtitles ليس من الذكاء أن أخذ اللفافة المدون عليها الوثيقة معى
    Nem penso que seja muito inteligente ter um aparelho eletrico na ponta da banheira. Open Subtitles لا أظن أن ذلك صحي ؟ هل تتفقين معي؟ ولا أعتقد أنه من الذكاء
    Sei que não foi muito inteligente entrar por uma janela à chuva. Open Subtitles أعلم انه ليس من الذكاء ان اتسلق للداخل عبر النافذة في المطر
    Mas se ela o tenciona matar, não seria mais inteligente... Open Subtitles لكن أن كانت تنوى أن تسممه ...ألم يكن من الذكاء أن
    Não seria mais inteligente... mantê-la no Inferno? Open Subtitles هل من الذكاء أن يبقيها في الجحيم؟
    Seria o mais inteligente. Open Subtitles من الذكاء لو فعلتي.
    Ensino estudantes inteligentes e maravilhosos e dou-lhes menos 20% de trabalhos do que dava antes. TED أقوم بتدريس طلاب على مستوى عالي من الذكاء وأقرر عليهم ٢٠ بالمائة أنشطة أقل عن السابق.
    Se a inteligência é apenas uma questão de processamento de informação, e continuarmos a melhorar as nossas máquinas, iremos produzir alguma forma de superinteligência. TED إذا كان الذكاء هو مجرد مسألة معالجة معلومات، ونحن نستمر بتحسين آلياتنا، فسنقوم بإنتاج شكلٍ ما من الذكاء الفائق.
    A aprendizagem das máquinas é um ramo da inteligência artificial, que, por sua vez, é um ramo das tecnologias da informação. TED التعلم الآلي هو فرع من الذكاء الاصطناعي و الذي في ذاته فرع من علوم الحاسبات
    Talvez não fosse tão inteligente, mas era pelo menos tão falador quanto eles. TED ربما لم أكن على نفس الدرجة من الذكاء ولكن على الأقل على نفس المستوى من الثرثرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more