"من الرمال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de areia
        
    • na areia
        
    • da areia
        
    • a areia
        
    Para ali só há 80 quilómetros de areia e cascavéis. Open Subtitles لا شيء هناك سوى 50 ميل من الرمال والثعابين.
    Os maiores camiões do mundo movem milhares de toneladas de areia. Open Subtitles أكبر الشاحنات في العالم تستمر بنقل آلاف الأطنان من الرمال
    Podem ser um povo do deserto, mas mesmo os Beduínos não conseguem sobreviver durante muito tempo no mar de areia. Open Subtitles قد يكونون من أهل الصحراء لكن حتى البدو لا يتمكنون من العيش طويلا في هذا البحر من الرمال
    Mexam-se! Vamos lá, soldado. Não está a construir castelos na areia. Open Subtitles هيا ايها الجندى تحرك انت لاتبنى قلعه من الرمال
    Pensar que podias estar a construir castelos na areia no Bali. Sal? Open Subtitles لإعتقادك انك تستطيع ان تبنى قصر من الرمال فى بالى
    E quando acordei, vi uma coisa a sair da areia. Open Subtitles وبعد ذلك عندما استيقظت رأيت شيئاً يخرج من الرمال
    Se tirar a areia do motor, podemos fazer um teste de voo Sr. Towns. Open Subtitles هل نظفت الموتور من الرمال و قمت بمراجعة قبل الطيران يا سيد تاونز ؟
    De início parece ser um abastecimento sem fim e depois, de repente, os últimos grãos de areia escorrem pela ampulheta. Open Subtitles في البداية يظهر أنه مورد لا ينضب ثم فجأة الحبات الأخيرة من الرمال تتسلسل تنازلياً من الساعة الرملية
    Mas Arrakis não é apenas um interminável mar de areia. TED ولكن أراكيس لم يكن ببساطة مجرد بحرٍ غير متناهٍ من الرمال.
    De certa forma, a montanha de pedra, estática torna-se uma montanha de areia em movimento. TED بطريقة تصبح صخور الجبال جبال متحركة من الرمال.
    É por isso que causo problemas, não por uma mão-cheia de areia. Open Subtitles للاستيلاء على السلطة في أيدينا أقوم بإثارة هذه المشاكل؛ ليس لقطعة من الرمال
    O mar e o pântano deixam apenas uma estreita faixa de areia por onde passará apenas um regimento de cada vez. Open Subtitles المحيط والمستنقع لا يتركان بينهما إلا شريط ضيق من الرمال مضيق جبلي طبيعي، سيمنعنا أن نرسل أكثر من فرقة واحدة في كل هجوم
    Os monges têm estado a fazer esta mandela de areia há muitos dias. Open Subtitles جنرال,الرهبان أخذوا فى صنع هذا من الرمال لعدة أيام.
    Pequenos sacos cheios de areia, e colocamos uma vela no meio, e assim o saco brilha. Open Subtitles اكياس صغيرة مليئة ببعض الباوندات من الرمال ثم نقوم بادخال شمعة فى الوسط, ونشعلها و الاكياس تتلالئ
    Vejo montes de areia, nada de coiotes. Nem pegadas. Open Subtitles اني ارى الكثير من الرمال لا ذئاب ولا آثار مخالب ايضا
    Vai ser curtido. Tipo um pic-nic, só que com uma lona fria em vez de areia quente. Open Subtitles سيكون ممتعاً , ستكون كنزهة على ألواح الثلج بدلاً من الرمال الدافئة
    Afasta-te dos campos movediços a norte, ou afogas-te na areia. Open Subtitles توخ الحذر من الرمال المتحرّكة في الشمال و إلّا ستغرق في الرمال
    Eu tentei tirar impressões digitais na areia. Open Subtitles حاولت أن آخذ بعض الإنطباعات من الرمال
    Pensei ter visto a metade da Estátua da Liberdade na areia, só por um segundo... Open Subtitles اعتقد انني رأيت تمثال الحرية ملتف حول نفسه ...نصفه من الرمال للحظة هناك ...كنت سأقول
    "Pequeno, plano e preto como uma pedra de oração, "zumbiu suavemente e levantou-se em seguida lentamente da areia. TED بدت صغيرة ومستوية وسوداء، أصدرت طنينًا خفيفًا، ثم خرجت ببطء من الرمال التي علقت فيها.
    Infelizmente a Pérsia Antiga está muito abaixo do nível da areia do Irão, Iraque e Síria. Open Subtitles لسوء الحظ فهذه الآثار الفارسيه تقع تحت عشرين قدما من الرمال فى ايران و العراق و سوريا
    Limpem a areia das vossas armas. Partimos dentro de três minutos. Open Subtitles نظفوا أسلحتكم من الرمال سنتحرك بعد ثلاث دقائق
    Porque outra tempestade de areia vem a caminho e a cidade será enterrada sob a areia. Open Subtitles لأنه بعد ساعة من الآن سوف تأتي عاصفة رملية أخري وفي ذلك الوقت ستغرق المدينة بكاملها في بحر من الرمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more