"من السباق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da corrida
        
    • da pista
        
    • disputa
        
    • da candidatura
        
    Não conheço ninguém da corrida, muito menos esta miúda. Open Subtitles لا أعرف أحداً من السباق والفتاة كذلك لاأعرفها
    é uma tradição no dia da corrida usar alguma coisa cor-de-rosa em honra dos lindos flamingos que vivem no Hialeah. Open Subtitles وهو تقليد في هذا اليوم من السباق.. إرتدأ اللون الوردي تكريما لطيور النحام الجميلة ..
    Ele tinha 4 pontos de avanço e Bly parecia estar fora da corrida. Open Subtitles فقد كان متقدماً بفارق أربع نقاط و بــلاي قد خرج من السباق
    Tanto retirou-se da corrida, deixando Brandenburg e Bly. Open Subtitles تانتــو فد سحب نفسه من السباق مغادراً براندنبــرج و بــلاي
    No lado oposto da pista... vai Lucky Dan a uma, Dr. Twink a meia, Open Subtitles في القسم الاخير من السباق لاكي دان في المقدمة دكتور توينك خلفه
    Eles descobriram, fui expulso da corrida e a minha filha morreu. Open Subtitles لقد إكتشفوا أمري ، و طٌردت من السباق ومن ثم إبنتي ماتت
    À saída da curva Ruffshodd inexplicavelmente atirou o seu jóquei ao chão e Ruffshodd está fora da corrida! Open Subtitles يخرج من الزاويه ويدفع رافشود فارسه بشكل غير مفسر وخرج رافشود من السباق
    O Team Peyton pode ficar fora da corrida, com aquela fuga de óleo. Open Subtitles فريق بيتون قد يخرج من السباق بسبب تسرب الزيت
    Está na altura de modificar o veículo porque vai começar a próxima parte da corrida para a Austrália. Open Subtitles الآن لقد حان وقت تعديل عربتك لأن المرحلةالقادمة من السباق إلى أستراليا
    Por isso é melhor despachares a última parte da corrida ou dizes adeus ao teu emprego. Open Subtitles الأفضل لك أن تسرّع المرحلة الأخيرة من السباق أو انك ستكون مع السلامة
    O Kennedy disse que se não ganha na Califórnia retira-se da corrida à presidência. Open Subtitles كيندي يقول اذا لم يفوز في كليفورنيا سينسحب من السباق على الرئاسة
    A fase 1 da corrida começa a ser transmitida ao vivo em 10 minutos. Open Subtitles سيبدأ بث المرحلة الأولى من السباق خلال 10 دقائق
    Lembra-te que os corredores de elite da corrida querem terminar em duas horas e cinco minutos ou menos. Open Subtitles نضع في اعتبارنا أن نخبة المتسابقين في هذا السباق يردون ان ينتهوا من السباق في ساعتين وخمس دقاق او اقل
    Tens até às 21 horas para anunciar a tua retirada da corrida. Open Subtitles لديك حتى التاسعة مساءً لتعلن إنسحابك من السباق
    A World Racing tem dominado a primeira metade da corrida. Open Subtitles فريق السباقات العالمي قد سيطر على النصف الأول من السباق.
    Já as fizeste, e eu concordei. Vou sair da corrida na sexta-feira à noite. Open Subtitles إنّك أمليتهم، وقد وافقتُ، ليلة الجمعة سأنسحب من السباق.
    Ele diminuiu o prazo. Quer que eu saia hoje da corrida. Open Subtitles قدَّم الموعد، يودّني أن أعلن انسحابي من السباق الليلة.
    Sim, podes sair da corrida, poupares-te ao constrangimento quando tudo isto sair. Open Subtitles أجل بإمكانك الانسحاب من السباق تجنيب نفسك الاحراج عند ظهور كل هذا للعلن
    Alguém tire aquele gordo da pista! Open Subtitles فليخرج أحد ما هذا الفتى السمين من السباق
    Podes abandonar a disputa agora, salvares-te da vergonha de perder, e de eu fazer a tua vida num inferno. Open Subtitles يمكنك ايضا ان تنسحبي من السباق الآن وفري لنفسك إحراج الخسارة ومن ان اجعل حياتك جحيم حي
    Vou... desistir da candidatura. E vou dizer 'não' ao Ryland. Open Subtitles سوف أنسحب من السباق سأرفض ذلك من رايلاند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more