"من السياسة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da política
        
    • de política
        
    • de politiquices
        
    • do que a política
        
    Sim, e tu aprendeste a atitude e nada da política. Open Subtitles بلى. لقد اتخذت كل من الموقف، أيا من السياسة.
    De facto, podemos ver que muito da política é a procura da pertença. TED في الواقع، يمكنكم رؤية الكثير من السياسة باعتبارها من أجل الانتماء.
    Creio que estamos a ter a nossa interpretação da política externa americana. Open Subtitles أعتقد أننا أخذنا لمحه من السياسة الخارجية الأميركية
    Como a Revolução dizia que teria de haver eleições a cada três anos, isto garantia um montão de política. Open Subtitles منذ أن أشارت الثورة إلى أنه يجب أن تكون هناك إنتخابات كل 3 سنوات ضمن هذا الأمر مقداراً كبيراً . من السياسة
    Falar de política, sabes que me aborrece, Armand. Vamos dançar? Open Subtitles كل هذا الحديث عن السياسة أنت تعلم كيف أمل من السياسة أرماند هلا نرقص ؟
    Por isso, pode imaginar o tipo de politiquices que nós... Open Subtitles لذا يمكنك أن تتخيل نوع من السياسة التي نحن ..
    Talvez a poesia é mais importante do que a política. Open Subtitles ربما الشعر هو أكثر أهمية من السياسة.
    "Eu não quero saber de política", ou "estou cansado da política", ou "não estou interessado". Open Subtitles "لا أريد المشاركة في السياسة" أو "تعبت من السياسة" "غير مهتم"
    Saí de Washington para fugir da política. Open Subtitles غادرت العاصمة للهروب من السياسة
    Temos de perceber que isto é uma mudança de paradigma. Temos de começar a pensar para além da política. Open Subtitles {\cHffc88a}يجب أن نفهم أن هذا تحول نموذجي يجب أن نفكر أبعد من السياسة
    Este artigo diz que agora sou "um corte transversal da política racial, do devido processo legal e da cultura da fama". Open Subtitles بهذا المقال يقولون أنني أمثّل المقطع العرضي من السياسة العنصرية، والتصحيح نحو ثقافة الشهرة".
    John Perry Barlow tinham esboçado no início dos anos 90. livre da política e das velhas hierarquias de poder. Open Subtitles الذي وضع ملامحه الأولى أشخاص مثل جون بيري بارلو في أوائل التسعينات ،في إعلان استقلال الفضاء الإلكتروني وصف بارلو عالمًا جديدًا خالي من السياسة والتدرج الهرمي القديم للسلطة
    E vai para além da política. TED وأبعد من السياسة.
    No comitê, que está toda a gente farta de política e que este ano o tom devia ser festivo, com slogans do tipo positivo. Open Subtitles بين مجموع النّاس الذين قد سئموا من السياسة .. وهذه السنة ستكون عبارة عن احتفال .. مع شعارات إيجابية - هراء -
    Vamos desmascarar os opressores, revelar anos de política criminosa dos EUA. Open Subtitles سنكشف القناع عن الظالمين نكشف الضوء عن سنوات من السياسة الأمريكية المجرمة
    Começo a questionar tudo, de política até "Porque é que vesti estas meias que coçam hoje?" Open Subtitles بدأت أتسائل حول كل شيء من السياسة الى لماذا ارتديت هذه الجوارب التي الحكة اليوم؟
    Por isso, aqui fica uma ideia para um novo tipo de economia, um novo tipo de política a que eu chamo "novo capitalismo". TED لهذا هناك فكرة لهذا النوع من الاقتصاديات “مفهوم جديد من السياسة" والتي أدعوها "رأسمالية جديدة"
    Enquanto criança, via muito televisão e tinha muitos passatempos de "nerd", como mineralogia e microbiologia e o programa espacial e um pouco de política. TED كطفل, شاهدت التلفاز بكثرة وكن لدي الكثير من الإهتمامات العلمية الغريبة كعلم المعادن والأحياء الدقيقة والبرنامج الفضائي والقليل من السياسة.
    Por isso, pode imaginar o tipo de politiquices que nós... Open Subtitles لذا يمكنك أن تتخيل نوع من السياسة التي نحن ..
    O que penso é que-- nada tornou o mundo mais perigoso nos últimos quinze anos do que a política externa dos Estados Unidos. Open Subtitles رأيي... أن لا شيء جعل العالم أكثر خطورة في الـ15 سنة الماضية من السياسة الخارجية الأمريكية
    Por favor, Nora, isto é mais divertido do que a política e nem estou a perceber. Open Subtitles , رجاءاً يا (نورا) , هذا ممتع أكثر من السياسة و انا لم أتابع ما يقولونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more