"من الشبكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da rede
        
    • da estação de TV
        
    • de rede
        
    a Under Armour, devem conhecer, uma empresa de Baltimore. O desporto atua como a única ponte entre estas duas pontas da rede. TED أندر آرمور، ربما سمعتم بها، شركة في بالتيمور، ومجتمع الرياضات ذاك يتصرفون كالجسر الوحيد بين هذين الطرفين من الشبكة.
    Diz a etiqueta do ténis que os dois jogadores devem aproximar-se da rede e apertar as mãos. TED حسب قوانين التنس, على كلا اللاعبين أن يقتربوا من الشبكة ويسلموا على بعضهم.
    Às 07:00 recebi uma mensagem da rede informática. Open Subtitles في الساعة الـ0700، إستلمت كلمة من الشبكة
    Deixe-me perguntar, Mindy da estação de TV. Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤالاً ، (ميندي) من الشبكة
    Porque, Mindy da estação de TV, se o cão acreditar, Open Subtitles ...، لأنه ، (ميندي) من الشبكة ...إنّ صدق الكلب الأمر...
    E cria-se este tipo de rede social à volta de uma coleção de fotografias digitais TED ويحدث ذلك هذا النوع من الشبكة الاجتماعية حول مجموعة من الصور الشمسية الرقمية قمتم فعلا بالتقاطها.
    Cada pedra tem uma parte diferente da rede gravada. Open Subtitles حسنًا، كلّ حجر لديه طرف بارز مختلف من الشبكة
    Podemos usar a ajuda da rede. Open Subtitles يمكننا الحصول على بعض المساعدة من الشبكة
    Se fizesse parte da rede que abriga vítimas de abuso, o suspeito ia procurar alguém que ajudou. Open Subtitles ان كانت جزء من الشبكة التي تأوي النساء المتعرضات للإساءة قد يكون الجاني يبحث عن أحد ساعدتاه كلتاهما
    Há enormes lacunas de tempo onde ele desaparece da rede. Desaparece? Open Subtitles هناك فجوات زمنية كبيرة يختفي فيها من الشبكة
    Malta, o Chet entra nas salas através das contas de outros, e está a dizer mal do Bosworth por tê-lo posto fora da rede. Open Subtitles شباب , تشيت يقوم بدخول الغرف عبر حسابات اناس آخرين ويقوم بشتم بوزورث لطرده من الشبكة
    Posso escrever um script que vai tirá-lo da rede. Open Subtitles أستطيع أن أكتب الصيغة التي يقوم بتنظيفه من الشبكة
    Em segundo lugar, descobrimos que, quando exposto à desigualdade, o fungo deslocava os recursos do talhão rico da rede e transportava-os para o lado pobre da rede. TED ثانياً: وجدنا أن التعرض إلى عدم التكافؤ، سينقل الفطر الموارد من البقعة الغنية للشبكة، نقلهم بنشاط إلى الجانب الفقير من الشبكة.
    Posso tirar a Mutiny da rede e contactar outro serviço online. Open Subtitles يمكنني ان ازيل "ميوتني"من الشبكة والذهاب الى خدمة اخرى على الشبكة
    Fomos expulsos da rede e substituídos por isto. Open Subtitles لقد طردنا من الشبكة تبدّلت لهذه
    Se tirar os pacientes ventilados da rede, vai enviar uma onda de choque a todos os dispositivos médicos, e a energia do hospital inteiro vai ser cortada. Open Subtitles أذا قمتِ بأزالة أجهزة تنفس المرضى من الشبكة فأنها سوف ترسل موجة من الصدمات الى جميع الأجهزة الطبية و سوف يقطع الطاقة عن كامل المستشفى
    Mindy Parker, da estação de TV. Open Subtitles ميندي باركر) ، من الشبكة)
    Nunca, Mindy da estação de TV! Open Subtitles أبداً ، (ميندي) من الشبكة
    É... algum tipo de esquema de cablagem eléctrica, algum tipo de rede eléctrica. Open Subtitles أنها لتخطيط الأسلاك نوعٌ ما من الشبكة الكهربائية
    E, por isso, algumas pessoas criam redes unidas ao seu redor, criando um tipo de rede densa de laços sociais nos quais estão confortavelmente imbuídas. TED ولذا يربط بعض الناس الشبكات التي تحيط بهم، صانعين نوع من الشبكة الكثيفة من الروابط التي يكونوا مرتاحين فيها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more