Não pretendo ser um homem do povo, Senador, mas tento ser um homem para o povo. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر بأنى رجل من الشعب يا سيناتور ولكنى أحاول أن أكون رجل لأجل الشعب |
Sou apenas uma estrela da rádio com um programa semanal mas falando como gente do povo gostaria que soubessem que muito cansada estou da decadência da Argentina. | Open Subtitles | أنا فقط نجمة اذاعيه لمسلسل واحد فقط أسبوعياً ولكن أتحدث كواحدة من الشعب أريدكم أن تعرفوا |
Esta conquista é o dom do povo romano aos indígenas da Bretanha. | Open Subtitles | هذه الغزوة هدية من الشعب الروماني إلى سكان بريطانيا الأصليين |
Uma parte da população, dos holandeses, o fez, mas já demasiado tarde. | Open Subtitles | جزء من الشعب الهولندى نجح فى تكوين هذه البيئة لكن الأمر جاء بعد فوات الأوان |
Vai ter que ir mais longe se quiser o apoio da população americana quando tivermos a arma. | Open Subtitles | يجب أن تكمل طريقك أكثر إذا كنت تريد من الشعب الأمريكي أن يدعمك حالما نحصل على السلاح |
Sim. Só quero pedir ao povo americano compreensão e perdão. | Open Subtitles | نعم. أريد أن أطلب من الشعب الأمريكي هذه الليلة |
-Sei. É uma das pessoas que vive atrás do espelho. | Open Subtitles | نعم ، كنت واحدا من الشعب الذي يعيش وراء المرآة. |
Na noite de 7 de Outubro de 1989 várias centenas de pessoas juntaram-se... para uma caminhada de noite, para promover... a ideia de caminhar sem fronteiras. | Open Subtitles | مساء السابع من أكتوبر 1989 اجتمع بضع مئات من الشعب لمسيرة ليلية لتشجيع فكرة السير دون حدود |
Mas o senado é o povo, senhor, escolhido no meio do povo, para falar por ele. | Open Subtitles | ولكن المجلس هو الشعب يا سيدي أختيروا من الشعب للحديث بإسم الشعب |
Não pretendo ser um homem do povo, Senador, mas tento ser um homem para o povo. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر بأني رجل من الشعب يا سيناتور ولكني أحاول أن أكون رجل لأجل الشعب |
Foi um bocado rápido. "Por favor, aceite as mais sentidas condolências do povo russo. | Open Subtitles | الرجاء أن تتقبّل أعمق التعاطف من الشعب الروسي |
Não quero fazer parte dos Estados Unidos, e não quero fazer parte do povo americano, nem que escrevam sobre nós o que escreveram sobre Roma: | Open Subtitles | لا اريد ان اكون جزاء من الولايات المتحدة لا اريد ان اكون جزاء من الشعب الامريكي وهم يكتبون عنا |
Música matinal e um programa de conversas com um homem do povo. | Open Subtitles | ديوى: الموسيقى صباح وحواري، مع رجل من الشعب. |
Sim, sou contra qualquer tipo de registo que dê ao governo a hipótese de vigiar sectores específicos da população. | Open Subtitles | أجل، أنا ضد أي سجل يعطي الحكومة فرصة لرقابة قطاعات معينة من الشعب. |
Hoje no Quénia, 80% da população tem menos de 35 anos. | TED | في كينيا اليوم، 80% من الشعب أقل من سن الـ 35. |
Já admitiste esse erro e agora pedes perdão ao povo Americano. | Open Subtitles | و تحملت عبء ذلك الإثم وطلبت الصفح من الشعب الأمريكي |
Da mesma maneira... quero pedir desculpa ao povo americano. | Open Subtitles | وبينما نتحدث في هذا الموضوع أودّ أن أعتذر من الشعب الأميركي |
Eu e o meu parceiro estamos meramente a salientar ao povo americano certas áreas em que cremos ser capazes de fazer um trabalho melhor. | Open Subtitles | أنا ونائبي مجرّد بعثت من الشعب الأمريكي بعض المناطق تعتبرنا أننا نقوم بأفضل عمل |
Ele protege a terra das pessoas e as pessoas da terra. | Open Subtitles | أنه يحمي الشعب من الأرض و الأرض من الشعب |
63% das pessoas apoiam a revogação da Lei de Amnistia Extraterrestre. | Open Subtitles | 63في المائة من الشعب يثورون ضد قانون العفو الفضائي |
As milhares de pessoas assassinadas pelos japoneses em Nanquim. | Open Subtitles | "اليابانيين"، قتلوا ألوفاً من الشعب في "نانينج". |
Numa democracia liberal, quem governa só deve ser julgado pelos seus pares, ou seja, pelos eleitos pelo povo. | Open Subtitles | تتم محاكمة الحاكم من قبل من هم كفؤه و أعني أناسا مختارين من الشعب الجهاز القضائي هنا |