Então porque é que não proíbem também de sentir alegria ou tristeza? | Open Subtitles | و لماذا لا يمنعنى أيضاً من الشعور بالسعادة أو بالبأس ؟ |
Então, olhávamos para este tipo de pontes e não podíamos deixar de sentir que era uma coisa bela que se tinha partido. | TED | و بعد ذلك نظرنا في هذه الأنواع من الجسور ولم تمنعنا من الشعور انه شيء جميل ينكسر. |
Temos de achar uma maneira, de fazer as mulheres, jovens e adultas, deixarem de sentir que as suas histórias não são importantes, que não podem tornar-se contadoras de histórias. | TED | وجدنا سبيلًا لمنع الفتيات والنساء اليافعات من الشعور بأن قصصهن ليس لها أهمية، لكن لا يسمح لهن بأن يكن راويات القصة. |
Parte do receio em relação ao Alzheimer vem da sensação de que não há nada que possamos fazer. | TED | جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله. |
Dá-lhe uma espécie de sentimento quente, não dá? | Open Subtitles | إنه يمنحك نوع من الشعور بالدفء أليس كذلك؟ |
Não há nada pior do que sentir que não temos poder de escolha. | Open Subtitles | لا شيء أسوأ من الشعور بأن خياراتنا ليست بأيدينا |
Acho que não podes deixar de sentir um pouco por mim também. | Open Subtitles | و أنا أعتقد ربما أنك لا تستطيع أن تتمالك نفسك من الشعور قليلاً بالمثل نحوي |
Quero que saiba como é o êxtase extremo... de sentir a força quente e pulsante de um homem em suas mãos. | Open Subtitles | اريدك ان تشعر بالنشوة المطلقة التي تاتي. من الشعور بالحر و قوة خفقان حياة الرجل |
Estou farta de sentir que não posso atender o telefone. | Open Subtitles | لقد سئمت من الشعور مثل لا أستطيع الرد على الهاتف في بيتي. |
Não consigo deixar de sentir que falhei. | Open Subtitles | صحيح ؟ لا استطيع منع نفسي من الشعور بأنني قد أفشلتها |
Estou muito próximo de sentir amor puro, intenso e eterno por ti. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من الشعور بالحب النقي الدائم معكِ |
Eu acho que ainda estou na fase inicial de sentir pena de mim mesma. | Open Subtitles | أعتقد أنني في المراحل الأولى من الشعور بالآسى حيال نفسي |
Espero que algum dia vocês tenham o precioso dom de sentir o que eu sentia por esta bela jovem... | Open Subtitles | آمل لكلتاكما أن تحظيا بيوم ما بهديّة ثمينة من الشعور الذي أحسسته تجاه تلك الشابة الجميلة |
Cansei-me de sentir pena de mim mesmo. | Open Subtitles | لقد إنتهيت من الشعور بالأسى على نفسي. |
Estou cansada de sentir pena de mim mesma. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من الشعور بالأسى على نفسي |
Portanto, há um sinal de feedback que bloqueia o sinal do neurónio espelho impedindo-nos de sentir conscientemente esse toque. | TED | نعم . هنالك إذا اشارة تُرسل تقوم بعمل " فيتو " على اشارة الخلايا العصبية الفرعية تمنعنا من الشعور فعليا بصورة واعية بتلك اللمسة |
Sentiu a necessidade de aumentar a sensação de paranóia? | Open Subtitles | هل تشعر بالحاجة إلى مزيد من الشعور بالارتياب؟ |
Fez as pessoas sentirem-se bem, o tipo de sentimento que um bom cartão pode dar. | Open Subtitles | جعل هذا الناس تشعر بالراحة، أعتقد، هذا النوع من الشعور التي تؤمنه البطاقة لك. |
Que há de mais assustador do que sentir o movimento do coração? | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر رُعبًا من الشعور بمشاعر شخص. |
Dá para irmos da casa ao carro sem sentir o calor. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب من المنزل إلى السيارة من الشعور بالحر أبدا |
Mas, em vez de me sentir realizada, sentia-me ansiosa e à deriva. | TED | ولكن بدلاً من الشعور بالرضا كنت اشعر بالقلق وعدم الهدوء. |