"من الصحافة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da imprensa
        
    • a imprensa
        
    • dos jornalistas
        
    • publicidade
        
    • pela imprensa
        
    No meu nome? Veremos isso mais tarde. É melhor tratar primeiro da imprensa. Open Subtitles لا يمكننا مناقشة ذلك هنا أولا يجب أن نتخلص من الصحافة
    Dizem-nos que o Presidente só dirá umas palavras dos extraordinários acontecimentos e que não aceitará perguntas da imprensa. Open Subtitles لقد علمنا ان الرئيس سيمنحنا ملاحظات بسيطة عن أحداث اليوم الأستثنائية وانه لن يأخذ اسئله من الصحافة
    Autógrafos só depois da imprensa. Open Subtitles لا تواقيع تذكارية قبل الانتهاء من الصحافة
    Ver se conseguimos fazer isto sem ninguém descobrir, como a imprensa ou a emissora. Open Subtitles لنرَ إن كان بإمكاننا أن نحل الأمر دون أن يعرف أحد من الصحافة أو الشبكة
    Como disse aos vossos pais, a escola vai proteger-vos dos jornalistas e dos olhares curiosos. Open Subtitles وكما أخبرت آبائكن المدرسة ستحميكن من الصحافة والفضوليين
    Quer reunir connosco diz que está a ter muita pressão da imprensa. Open Subtitles يريد أن يجتمع بنا، بدأ يتعرض للضغط الكثير من الصحافة
    Não somos da imprensa. Somos do CBI. Open Subtitles نحن لسنا من الصحافة بل من مكتب التحقيقات
    Óptimo. Já houve reacções da imprensa ao livro? Open Subtitles أكان هناك أي رد فعل من الصحافة على الكتاب؟
    Boa tarde, colegas delegados e senhoras e senhores da imprensa. Open Subtitles مساء الخير أعزائي المندوبون وسيداتي سادتي من الصحافة
    Vamos ter sérias reacções adversas da imprensa se não os deixarmos falar com ela a curto prazo. Open Subtitles سنواجه رد فعل سلبي قوي من الصحافة إذا لم نجعلها تتحدث إليهم قريباً
    Temos conhecimento de que planeou reunir-se com um membro da imprensa, opositor à nossa causa. Open Subtitles نحن نتفهم انك كان لديك موعد لمقابلة مع عضو من الصحافة والذي بدوره ليس ودوداً مع قضيتنا
    Toda e qualquer pergunta da imprensa terá de ser dirigida ao gabinete da presidência de Rogers. Open Subtitles جميع الإستفسارات من الصحافة ستتوجه لمكتب السيد روجرز
    No outro dia, quando te disse para me dizeres se alguém da imprensa te incomodasse. Open Subtitles في ذلك اليوم عندما قلتُ أن عليك إخباري لو أن أي أحدٍ من الصحافة بدأ بإزعاجك
    Eu planeei-a, eu levantei fundos, eu cuido da imprensa! Open Subtitles لقد اديت العمل , لقد استحقيت المال وانا الذي سانال حقي من الصحافة
    Primeiro, pensei que fosse da imprensa, mas ele nunca fazia nenhuma pergunta, nunca escrevia nada. Open Subtitles ظننت أنه عضو من الصحافة, لكن هو لم يسأل أبداً أي سؤال, لم يدون أي شيء أبداً.
    Tenho andado a tentar que alguém da imprensa me oiça. Open Subtitles كنت أحاول إيجاد شخص، أى شخص من الصحافة ليستمعإلىبشأنهذا الموضوع"بيرتون"
    Oficial Mange, Sou da imprensa livre. Open Subtitles ضابط مانج. أنا من الصحافة الحره.
    Não quero ser incomodado, excepto, se for a imprensa. Open Subtitles لا أريد أحدا يزعجني ما لم يكن من الصحافة
    E chega o aguardado momento, o porta-voz do Vaticano, Marcin Rajski, aproxima-se dos jornalistas... Open Subtitles وها هو مَـن كنا جميعاً في انتظاره... المتحدّث الرسمي للفاتيكان (مارشن راجسكي) يدنو من الصحافة.
    Certo, bom, parece que tiveram alguma má publicidade ultimamente... Open Subtitles حسناً, حسناً, يبدو أنهم قد تعرضوا لهجوم سيء من الصحافة في الآونة الأخيرة
    Sim, e eu fui encostado lá fora pela imprensa. Open Subtitles نعم, وانا تعرضت للحشر بالخارج من الصحافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more