Mas tem que entender que estão a oferecer um acordo agora... porque querem a história fora dos jornais. | Open Subtitles | ولكن ما أفهمه هو أنهم اقترحوا على التسوية الآن بسبب انهم يريدوا ان يبعدوا القصة من الصحف |
Sim, são uns idiotas dos jornais. Disse para desaparecerem ou chamaria a Polícia. | Open Subtitles | نعم، أوغاد من الصحف قلت لهم أن يرحلوا وإلا فسأتصل بالشرطة |
Quer dizer que acha a cobertura noticiosa da televisão... melhor que a dos jornais. | Open Subtitles | أتعني أن تغطية التلفاز للأخبار... أفضل من الصحف ؟ |
Pilhas de jornais foram atiradas para a sarjeta enquanto os bandidos destruíam a banca e fugiam. | Open Subtitles | الكثير من الصحف تناولت الموضوع كما تمكن المجرمون من الهرب |
Estava na garagem, debaixo de 2 toneladas de jornais velhos. | Open Subtitles | كانت في القراج، تحت طنين من الصحف القديمة |
Como é que nenhum jornal fala de um rapaz de 3 anos no local do crime? | Open Subtitles | لم لا يوجد أيّ ذكر في أيّ من الصحف عن وجود صبيّ بالثالثة من عمره بمسرح الجريمة؟ |
Senadora, queria falar consigo sobre um problema que na verdade não é muito falado nos jornais. | Open Subtitles | سيناتور، أريد التحدث معكِ عنقضية، لا تحظى بإهتمام كبير من الصحف |
O Capitão recebeu chamadas dos tablóides o dia todo. | Open Subtitles | القائد تلقى اتصالات من الصحف طوال اليوم. |
Sabemos mais pelos jornais do que pela polícia. | Open Subtitles | لقد علمنا من الصحف أكثر ممّا علمنا من الشرطة |
Descubro metade do que acontece através dos jornais. | Open Subtitles | أنا أتعلم نصف ما تطول في قوة بلدي من الصحف . |
- Lêem as partes torpes dos jornais e, para elas, não há nada melhor do que o envenenamento de alguém da sua cidade. | Open Subtitles | -يقرؤون الأجزاء الحقيرة من الصحف ولا يقنعهن شيء إلا تسميم أحد أبناء البلدة |
- Lêem as partes torpes dos jornais e, para elas, não há nada melhor do que o envenenamento de alguém da sua cidade. | Open Subtitles | -يقرؤون الأجزاء الحقيرة من الصحف ولا يقنعهن شيء إلا تسميم أحد أبناء البلدة |
Tiraste dinheiro dos jornais, também. | Open Subtitles | حصلت على المال من الصحف أيضاً |
Tinha acumulado muitos dados sobre os D'Ascoyne, dos jornais, e estudei-os em busca de uma abordagem. | Open Subtitles | أملك الآن معلومات كثيرة ..."عن آل "داسكوني ...مُستقاه من الصحف و الدوريات (و بحثتُ خلالها عن مدخل إلى (هينري |
Uma vez, a minha mãe esqueceu-se de me comprar um fato para o Dia das Bruxas, colou-me ao corpo montes de jornais velhos e disse-me para dizer que era um quiosque. | Open Subtitles | يوم من الأيام نست أمي أن تشتري زي هالووين لي ألصقت بعض من الصحف القديمه علي وقالت بأنه يجب علي إخبار الناس بأني كشك صحف |
O Sr. Kemp escreve para uma variedade de jornais. | Open Subtitles | السيد كيمب يكتب لتشكيلة متنوعة من الصحف |
Estão um degrau acima de jornais. | Open Subtitles | أنتما أعلى بخطوة من الصحف الورقية |
Está a usar o que leu no jornal para obter atenção ou algum dinheiro. | Open Subtitles | تستعمل قراءتها من الصحف للفت الانتباه إليها أو طلباً للمال |
A Zoe conseguiu todas as informações nos jornais e na coluna da Paula McConnell. | Open Subtitles | زوي استقت كل معلوماتها من الصحف و من مقال بولا ماكونيل |
Uma família criada longe dos tablóides, e das paredes de um castelo. | Open Subtitles | عائلة رفعت أبعد من الصحف وجدران القلعة. |
Mas não, tive que descobrir tudo pelos jornais. | Open Subtitles | لكن لا,كان يجب ان أعرف من الصحف |