"من الصيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do Verão
        
    • de Verão
        
    • desde o Verão
        
    Lembras-te daquela canção do Verão passado, com a qual estávamos obcecadas? Open Subtitles تذكر أن الأغنية من الصيف الماضي؟ أننا كنا مثل، هاجس؟
    Na primeira metade do Verão, jogaste mal, depois, de repente, és de novo o Luke. Open Subtitles فى النصف الأول من الصيف ، كنت تلعب جيداً للغاية و فجأة ، أصبح مستواك منخفضاً للغاية ، فما الذى يحدث معك ؟
    Por cima de mim, esta neve fresca deste inverno, e aqui, abaixo desta linha castanha, esta neve derretida do Verão anterior. Open Subtitles الثلج الجديد من الشتاء الحالي والخط البنيّ بالأسفل هنا هو الذائب من الصيف الفائت
    Bem-vindo à Kuzcotopia, o meu supremo retiro de Verão, equipado até com escorrega de água. Open Subtitles مرحبا بكم في ملاهي كوزكو ملاذي الأفضل للهروب من الصيف سيكتمل بالمنزلقات المائيه
    Sabes, Chris, acho que engordaste desde o Verão passado. Open Subtitles أتعرفين (كريس) أعتقد بأن لديك نفس الوزن من الصيف الماضى
    Em breve as belugas terão deixar os baixios e aproveitar o que resta do Verão para caçarem os cardumes de peixes do Árctico. Open Subtitles قريباً، يتحتّم على البيلوغا ترك المياه الضحله وتستفيد بأقصى الحدود ممّا تبقّى من الصيف لصيد أسراب السمك القطبي
    Esta imagem é do Verão, quando comecei a viver em San Sebastián. Open Subtitles هذه الصورة من الصيف حيث بدأت أعيش في سان سيباستيان
    Como amanhã é o último dia do Verão, tem de arranjar outro sonho. Open Subtitles بما أن الغد آخر يوم من الصيف عليكِ أن تجدي حلمٌ آخر
    Passa o Natal e duas semanas do Verão com ela. Open Subtitles قضى عيد الميلاد واسبوعان من الصيف معها
    Faz parte do Verão também. Open Subtitles هذا جزء من الصيف أيضاً
    fazia a sua parte do Verão. Open Subtitles كان يأخذ نصيبه من الصيف
    Passei uma parte do Verão na costa de Amalfi e... Open Subtitles - بالواقع، قضيت جزءاً من الصيف على ساحل
    É do Verão passado. Open Subtitles انه من الصيف الماضي.
    - É o primeiro dia do Verão, temos muito trabalho. Open Subtitles حسناً , انه أول يوم من الصيف
    Isto é do Verão passado. Open Subtitles هذه من الصيف الماضي
    São as últimas semanas do Verão. Open Subtitles هذه الأسابيع الأخيرة من الصيف
    Uma vez, passei parte do Verão nas Bermudas. Refiro-me às ilhas. Open Subtitles (لقد قضيت ذات مرة جزءًا من الصيف في (برمودا
    40 metros abaixo da superfície, os arenques bebés deste ano alimentam-se dos dos últimos bocados de planctôn de Verão. Open Subtitles علي عمق أربعين متر تحت سطح الماء، تتغذى فراخ رنجة هذه السنة علي بقايا البلانكتون من الصيف الماضي.
    Esta história começou na primeira semana de Verão, um período estranho e esbaforido, quando os acidentes ou o destino entrelaçam várias vidas; Open Subtitles البداية الأسبوع الأول من الصيف وقت غريب و متقطع الأنفاس عندما حادث أو مصير يجمع الأرواح معاً
    Quinta-feira, 6h26, 22 graus nesta bela manhã de Verão. Open Subtitles "اليوم الخميس الساعة 6: 26, تبلغ الحرارة 22 مئوية بهذا الوقت الرائع من الصيف"
    desde o Verão passado, Operação Catalina. Open Subtitles - " من الصيف الماضي عملية " كاتالينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more