"من الطين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de barro
        
    • de lama
        
    • da lama
        
    • de argila
        
    • Mud
        
    • lama é
        
    Veja, no início, certo, você tinha pessoas de barro. Open Subtitles في البداية ، لديك الناس مخلوقين من الطين
    Também encontrei vestígios de barro, poliuretano e sangue de animal. Open Subtitles وعثرت أيضاً على آثار من الطين البول ودم الحيوان
    Isto é uma alcatifa nova. Estão a enchê-la de lama. Open Subtitles هذه سجادة جديدة وأقدامكما تترك آثارها من الطين هنا
    Nozes, bagas, casca de árvore, diferentes tipos de lama. Open Subtitles المكسرات، التوت ولحاء الصنوبر أنواع مختلفه من الطين
    Olhem aquele nascido da lama e da terra, pois aquele a quem ele os levar destruirá o céu Open Subtitles شاهده يولد من جديد من الطين والأرض الذي سيأخذك سوف يلغي السماء
    Um monstro nascido de argila, invocado apenas pelos mais poderosos feiticeiros Open Subtitles بهيمة ولدت من الطين و أستحضرت روحها بواسطة أقوى السحرة
    Mud Dogs! Mud Dogs! Mud Dogs! Open Subtitles كلاب من الطين كلاب من الطين كلاب من الطين كلاب من الطين
    Mas depois há aquela armadilha de barro que se atravessa no meio. TED ولكن بعدها يوجد فخ من الطين يمرعبرالوسط.
    O betão é uma mistura de pedras britadas e de partículas de areia, que se chamam os agregados que se misturam com cimento, uma mistura poderosa de barro e calcário. TED الخرسانة عبارة عن خليط من الحجر الخشن وحبيبات رملية، تسمى الركام، تمزج مع الإسمنت، مسحوق من الطين والجير.
    Deus pegou em 84 Kg de barro, e fez-me uma mulher... e por isso eu agradeço-lhe! Open Subtitles أخذ الله 168 رطل من الطين وخلق لي امرأة، ولهذا، أشكره.
    Com um pouco de barro Acomodo meu convidado Open Subtitles يجب أن نصنع قليلا من الطين من أجل زيارة هذا الضيـف
    Pegou um pouco de barro, misturou com uma pitada de papaia, colocou no mercado e bingo: Open Subtitles ،أخذت قليلاً من الطين وخلطته مع قليلاً من الببايا ،عرضته للبيع وبالضبط :
    Esta manhã vocês eram tão pequeninos, feitos de barro. Agora podem expandir-se! Não precisas de mim. Open Subtitles حتى هذا الصبح كنتم أشياء صغيرة مخلوقة من الطين ، والآن يمكنكم ان تكبروا
    Eu estava a trabalhar em vários projetos ao longo da fronteira EUA-México, a projetar edifícios feitos de lama retirada diretamente do solo. TED وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً.
    Avó, quando fizer uma máscara de lama é que vai ver o que é a vida. Open Subtitles جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين
    Na balsa que liga Vinh Long a Sadec... nas grandes planicies de lama e arroz do sul... da Indochina. Open Subtitles ‫على متن العبارة بين ‫"فينه لونج" و"ساديك" ‫في السهول الكبرى من الطين والأرز ‫من جنوب الهند الصينية
    Existem muitas teorias, mas eles provavelmente puxaram os blocos para cima com o auxílio de rampas cobertas de lama. Open Subtitles عدة نظريات قامت بتفسير الأمر من المحتمل انهم قاموا بسحب الأحجار فوق أكوام من الطين
    À séculos atrás fomos levantados da lama pela dádiva dos céus. Open Subtitles قبل قرون كنا سُحِبنا منها من الطين بتلك الهدية من السماء
    Há anjos. Homens que Alá fez a partir da lama. Open Subtitles هناك ملائكة وهناك رجال خلقهم الرب من الطين.
    O solo é uma mistura de argila, plagióclase, feldspato, piroxena. Open Subtitles لا تبدو التربة و كانها مزيج غريب من الطين رواسب طينية
    Mud Dogs! Mud Dogs! Mud Dogs! Open Subtitles كلاب من الطين كلاب من الطين كلاب من الطين كلاب من الطين كلاب من الطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more