Não está a dizer que o meu bebé viria de uma mulher pobre, mal paga, do terceiro mundo. | Open Subtitles | انتظري . لاتقولي ان طفلي سوف يولد بواسطة امرأة فقيرة يدفع لها مالا من العالم الثالث |
Isto tem voltagem suficiente para dar energia a um pequeno país do terceiro mundo. | Open Subtitles | يوجد هنا كمية كافية من الطاقة، لتشغيل بلدة صغيرة من العالم الثالث |
Basicamente... estou num país do terceiro mundo, numa biblioteca sem livros. | Open Subtitles | إذا بإختصار أنا في دولة من العالم الثالث وفي مكتبة متأخرة بدون كتب |
Eu já estive envolvido em muitos crimes na minha vida, mas esta era a minha primeira vez como um refém desarmado num país do terceiro mundo. | Open Subtitles | ..شاركت بالكثير من الجرائم في حياتي, لكن لكن هذه المرة الأولى كرهينة غير مسلحة في دولة من العالم الثالث |
Volta para o teu maldito País de terceiro mundo. | Open Subtitles | عد إلى لعنة إلهك بلد من العالم الثالث |
Sabes quantas famílias do terceiro mundo poderiam viver com isso? | Open Subtitles | حسناً، أتعرف كم عائلة من العالم الثالث يمكنها العيش على هذا المبلغ؟ |
Convivam com figuras corruptas, homicidas e políticos do terceiro mundo e ouvirão muita autocomiseração. | Open Subtitles | قم بقضاء وقتا مع الفاسدين, والشخصيات السياسية الدموية ,من العالم الثالث .وستستمع للكثير من الشفقة على النفس |
Tenho melhor atendimento num país do terceiro mundo, e com um consultório mais limpo, também. | Open Subtitles | يمكنني ان احصل على خدمة اسنان افضل في دولة من العالم الثالث مكتب نظيف ايضا |
Serias drogado e abandonado numa estrada deserta de um país do terceiro mundo. | Open Subtitles | سنخدرك و نلقي بك في طريق ريفي معزول بدوله من العالم الثالث |
E parecias muito mais do terceiro mundo. - Mais mexicana. | Open Subtitles | وبديتي أكثر شبهاً بكثير بمكسيكية من العالم الثالث |
O Alasca é do terceiro mundo, só que é nosso... | Open Subtitles | ألاسكا) بلد من العالم الثالث) لكنها احدى ولاياتنا فحسب |
Que anedota de julgamento. Uma anedota do terceiro mundo. | Open Subtitles | هذه الجلسة مضحكة ضحكة من العالم الثالث |
Não pode exigir ser tratado como uma pessoa doente do terceiro mundo, e convocar uma entrevista colectiva! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تطلب معاملتك كأي مريض من العالم الثالث -و تطلب مؤتمراً صحفياً |
Trata principalmente pessoas de muletas e cadeira de rodas, mas aposto que estaria disposta a tentar expulsar seja qual for o demónio do terceiro mundo que tem dentro de si. | Open Subtitles | هي تعالج أصحاب العكازات و الكراسي المتحركة عادة و لكنني متأكدة من رغبتها في مواجهة ذلك الشرير القادم من العالم الثالث الذي بداخلك |
Com quase nenhuma população restante para manter a produção outros países do terceiro mundo na Ásia também têm aumentado... | Open Subtitles | بنسبة ضئيلة أو معدومة السكّان متبقيّة للحفاظ على الصناعة ثمة دولٍ من العالم الثالث ... فيجميعأنحاءآسيا |
O Sr. Louis está de volta do terceiro mundo. | Open Subtitles | السيد لوي عاد من العالم الثالث. |
Tenho veleiros em Savannah, ajuda de Inglaterra e aquele homem do terceiro mundo quer meter-se comigo? | Open Subtitles | "ولدي سفنٌ ضخمة في "سافانا "وعوناً من "إنجلترا فهل ستعبث مؤخرته من العالم الثالث معي ؟ |
A minha prima é namorada dum rapaz do terceiro mundo e eu ouvi-o a gabar-se. | Open Subtitles | ابن عمي... كان يتجول من رجل من العالم الثالث ولقد سمعته يتفاخر... |
Blomkvist descreve um império financeiro assente em cartéis do terceiro mundo. | Open Subtitles | وفقاً لـِ (بلومكفيتش) فإنّ الإمبراطورية بنيت على عصابات من العالم الثالث |
O nosso bloqueio está a transformar a Petoria num país de terceiro mundo. | Open Subtitles | حصارنا لـ"بيتوريا حولها الى دولة من العالم الثالث" |