Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. | TED | وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى. |
-Burocracia. Uma das muitas razões pelas quais não sou polícia. Holmes. | Open Subtitles | البيروقراطية واحدة من العديد من الأسباب التى لاتجعلني أصبح شرطي |
E ele é a inveja de muitas gajas incluindo O'Till. | Open Subtitles | وانه محسود من العديد من الفتيات, بما فيهم تيل. |
A minha mãe... apenas disse que ele queria partir, esta noite, na primeira de muitas férias com ela. | Open Subtitles | فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا |
Um dos muitos desgraçados que viviam no Mexico, quando | Open Subtitles | واحد من العديد من النفوس البائسة الذين يعيشون في المكسيك عندما |
Sabem, a Meg atraiu muito interesse de várias faculdade. | Open Subtitles | تعلمون، ميج جذبت اهتمام من العديد من الكليات. |
O pó de carvão poderia ter vindo de vários lugares. | Open Subtitles | غبار الفحم يُمكن أنّ يأتي من العديد من الأماكن. |
isso induz milhares de mutações não características e aí há um risco de consequências imprevisíveis ainda maior do que muitos dos métodos modernos. | TED | هذا يُنتج الآلاف من الطفرات غير المعروفة وهذا يرفع إحتمالية ظهور العواقب غير المقصودة أكثر من العديد من الطرق الحديثة. |
Como os sapatos são feitos de tantos materiais diferentes é quase impossível separar os componentes recicláveis. | TED | بما أن الأحذية مصنوعة من العديد من المواد المختلفة. يكاد من المستحيل تحطيمها لمكونات قابلة لإعادة التدوير. |
A integração visual tem sido associada ao autismo por vários investigadores. | TED | التداخل البصري قد تم ربطه بالتوحد من العديد من الباحثين. |
Este é apenas um exemplo das muitas artimanhas genéticas na manga do nosso supervilão, o cancro. | TED | هذا هو مثال واحد من العديد من الخدع الجينية في محصلّة القوة الخارقة للسرطان. |
Esta é apenas uma das muitas batalhas. | Open Subtitles | هذه واحدة من العديد من المعارك التي سنخوضها |
Mas facon é apenas uma das muitas ilusões do mundo pos-moderno. | Open Subtitles | لكن اللحم المُدخن هو واحد فقط من العديد من الأوهام في هذا العالم الراقي |
mas muito bons a absorver informação de muitas fontes diversas ao mesmo tempo. | TED | ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد. |
E depois olhamos para os mapas, e os mapas mostravam esta onda típica e outra onda, e outra onda, porque todas as epidemias são a combinação de muitas epidemias. | TED | ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة. |
É quase do tamanho da França, mas sofre de muitas das barreiras principais existentes no mundo das vacinas atuais. | TED | تقريباً هي مساويه بالحجم لفرنسا. ولكنها تعاني من العديد من العقبات الحالية في عالم اللقاحات. |
Este local é um dos muitos que ainda está bloqueado por várias horas. | Open Subtitles | نقطة التفتيش هذه واحدة من العديد من النقاط التي كانت بالمكان |
Estranho é apenas um dos muitos adjectivos que eu aplicaria às circunstâncias, Sr. Palmer. | Open Subtitles | غريب ، هي احدة من العديد من الصفات التي تنطبق على هذه الظروف سيد بالمر |
É apenas um dos muitos serviços que oferecemos. | Open Subtitles | فقط واحدة من العديد من الخدمات التى نعرضها |
Fui expulsa de várias escolas e se for expulsa desta, estou lixada. | Open Subtitles | لقد تم طردي من العديد من المدارس واذا طردت من هذه المدرسة فأنا ميته |
Tantas facetas, linda de vários ângulos. | Open Subtitles | ...انها مثل الماس الكثير من الأوجه جميلة من العديد من الزوايا |
É melhor do que muitos cantores profissionais. | Open Subtitles | اكيد. انت افضل من العديد من المغنيين المحترفين. |
Eu tive informações de lá de tantos informantes, que achei que tinha algo concreto. | Open Subtitles | أنت تعرف كان لدي وصف منه من العديد من المصادر إعتقدت بأنّني كان لدي شيئ متين حسناً؟ |
Ela foi violada inúmeras vezes por vários homens. | TED | حيث تم اغتصاب الفتاة عدة مرات من العديد من الرجال. |
Este é apenas um entre muitos exemplos, em que vemos essa influência da ciência sobre a arte. | TED | هذا هو واحد فقط من العديد من الأمثلة، حيث يمكنك أن ترى هذا التأثير من العلم إلى الفن. |
Aquilo é um paramecium unicelular, um dos inúmeros hábeis caçadores-guerreiros que andam pela gota. | Open Subtitles | هذا البراميسيوم ذو الخلية الواحدة هو واحد من العديد من الصيادين والمحاربين الماهرين الذي يجوبون قطرة الندى |