"من العسل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de mel
        
    • em mel
        
    • do que o mel
        
    Ele é feito de mel Talvez o coma também Open Subtitles مصنوع للتو من العسل ولذلك سوف أأكله أيضاً
    Quando chegares a casa, espalha um pouco de mel nos ferimentos. Open Subtitles متى ستعود إلى البيت ضع القليل من العسل على الجرح
    Todas as amostras que testámos da Índia são de carvalho, e isso significa 172 aromas diferentes numa prova de mel indiano. TED كل عينة اختبرناها من الهند مصدرها البلوط، وهذا يمثل 172 نكهة متنوعة في عينة واحدة من العسل الهندي.
    Foi então que uma gota de mel suficientemente doce para me distrair da cruel verdade, chegou à minha vida. Open Subtitles كنت قد وضعت مايكفي من العسل لتحويل عيناي من الحقيقة القاسية التي اتت لحياتي كانت الأميرة
    Encharcados em mel. Open Subtitles مسكوب عليه بعضاً من العسل
    O que é mais doce do que o mel, Samson? Open Subtitles أى شىء أحلى من العسل.. شمشون؟
    Duas colheres de mel, três a quatro gotas de óleo de amendoim quatro gramas de baunilha. Open Subtitles ملعقتا طعام من العسل ثلاث إلى أربع قطرات من زيت الفستق أربعة أونسات من الفانيلا
    Viste? As pessoas pagam $2 por um jarro de mel roxo. Estás bem? Open Subtitles الناس سوف يدفعون دولارين لجرة من العسل البنفسجي
    Rose, se eu comesse uma tonelada de mel você acha que eu poderia levantar a casa? Open Subtitles عزيزتي رجاء , إذا أكلت الأطنان من العسل فهل تظنين أنه سيمكنني رفع اشياء ثقيلة كتلك
    O prémio para a nova cauda é... um pote de mel. Open Subtitles جائزة الذيل الجديد سوف تكون جرة من العسل
    Ponha um pouco de mel e manteiga nos queques, ficam muito melhores assim. Open Subtitles ضعي بعض من العسل على الكعك , ذلك سيكون أفضل
    O chefe leva o maior bocado do favo de mel, mas há que chegue para toda a gente, Open Subtitles الزعيم يأخذ أكبر قطعة من العسل لكن هناك الكثير المتبقي للآخرين
    Café com um pouco de mel. Open Subtitles عزيزتي، أريد قهوة سوداء مع القليل من العسل
    Dezoito aminoácidos num antimicrobiano flavonoide, tónico à base de mel que vai libertar-te dos sintomas e cura verrugas, eleva o teu bom humor... e melhora o... desempenho. Open Subtitles هذه 18 حمض أميني مجموعة في هذه الزجاجة مملوؤة بالفلافونويد المصنوع من العسل التي من شأنه أن يخلصك من أعراض الزكام
    Ele tem um amigo minhoca, um amigo rato, uma amiga aranha, um amigo caracol, e todos tinham montes de mel. Open Subtitles وانه حصل صديقتها الدودة، و صديقها الفأر، وصديقها العنكبوت وصديقتها الحلزون، وحصلوا جميعا على طن من العسل
    Untei um pouco de mel à volta do buraco da casca, depois atei o fio a uma formiga e mandei-a pelo outro buraco. Open Subtitles وضعت القليل من العسل حول الثقب وربطتها بعد ذلك وارسلتها من خلاله
    Quanto tempo leva esse rapaz, para ir buscar um pouco de mel? Open Subtitles كم سيحتاج هذا الفتى ليحضر بعضاً من العسل
    Um pouco de uísque, um pouco de mel, uma ou duas bolinhas de veneno para ratos. Open Subtitles ،قطرة من الويسكي، قطرة من العسل .قطرة أو اثنين من سم الفئران
    Então, temos uma amostra de mel, olhamos para todo o ADN da planta, e descobrimos "Sou sumagre! TED لذلك أخذنا عينةً من العسل وبحثنا في الحمض النووي لكل النباتات، ووجدنا: "أنا السماق!"
    Mais doce do que o mel Mais amargo do que fel Open Subtitles أحلى من العسل و أمر من الحقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more