Saíste oficialmente da Idade da Pedra. Evoluíste. | Open Subtitles | أنتِ رسمياً خرجتي من العصر الحجري أنتِ تطورتي |
Os Polinésios esculpem estátuas em pedra, com ferramentas da Idade da Pedra. | Open Subtitles | ينحتُ البلونيزيون تماثيلاً من الصخر بأدوات من العصر الحجري. |
Até desligámos o Wi-Fi e usamos este circuito Ethernet da Idade da Pedra. | Open Subtitles | نحن حتى اوقفنا الواي فاي و ارجعناها مرة اخرى من خلال هذا الجهاز من العصر الحجري |
Deve vir da Idade da Pedra. | Open Subtitles | يبدو أنّك جئت من العصر الحجري. |
Fazes-me parecer um homem das cavernas. | Open Subtitles | إنه معجبٌ بعينيك إنه يجعلني أبدو وكأنني من العصر الحجري |
-O grande salto da Idade da Pedra para a micro-tecnologia. | Open Subtitles | قفزة كبيرة من العصر الحجري لmicrotechnologies. |
Isto é da Idade da Pedra. Onde está o telefone? | Open Subtitles | وكأنها من العصر الحجري,اين الهاتف؟ |
Número um, os meus pais são da Idade da Pedra. | Open Subtitles | رقم واحد, والديّ من العصر الحجري. |
Este servidor temporário é da Idade da Pedra comparado com os da central, mas... acabei de descobrir algo sobre os búlgaros pela câmara do Callen. | Open Subtitles | هذا الخادم المؤقت من العصر الحجري مقارنه مع مركز العمليات, لكن ولكني وجدت شيئاً عن البلغاريين من صور كاميرا "كالن". |
- O teu sistema de som é da Idade da Pedra. | Open Subtitles | نظام الصوت لديك كأنه من العصر الحجري |
Contigo, mas de forma diferente, porque, é isto que eu sei... tendo trabalhado dia e noite para tirar o sexo da Idade da Pedra... | Open Subtitles | معك، ولكن بشكل مختلف، لأنّ ما أعرفه، والعمل ليلاً ونهاراً لانتشال الجنس من العصر الحجري... |
Essa merda é da Idade da Pedra. | Open Subtitles | إنه من العصر الحجري |
Ele é da Idade da Pedra. | Open Subtitles | إنه من العصر الحجري. |
- Música da Idade da Pedra. | Open Subtitles | .موسيقى من العصر الحجري |
Mas, cada momento da História Humana, da Idade da Pedra à Idade da Informação, da Suméria e Babilónia ao iPod e aos mexericos das celebridades, todos aconteceram — cada livro que leram, cada poema, cada riso, cada lágrima — todos aconteceram aqui. | TED | لكن ، كل لحظة من اللحظات الإنسانية ، من العصر الحجري إلى العصر المعلوماتي ، من حضارة السومريين والبابليين إلى عهد الـ iPod وفضائح المشاهير ، جميعها حدثت -- كل كتاب قد تكون قرأته ، كل قصيدة ، كل ضحكة ، كل دمعة ، كلها حدثت هنا. |
Milhares de anos já se passaram, e lá está ele Stanley Kowalski, sobrevivente da Idade da Pedra trazendo para casa a carne crua caçada na selva. | Open Subtitles | مرت آلاف السنوات وها هو... (ستانلي كوالسكي) ناجٍ من العصر الحجري... يحمل معه اللحم النيء بعد صيده من الغابة |
- São da Idade da Pedra. | Open Subtitles | -إنها من العصر الحجري |
[Não sou um profeta, ou um homem das cavernas, [sou apenas um mortal com o potencial de um super-homem...] [...Estou a viver.] David Bowie 1947 - 2016 | TED | (موسيقى) [" لستُ رسولًا أو رجلا من العصر الحجري ، أنا بشر فان لديه إمكانيات الرجل الخارق ... |
Não sou um homem das cavernas! | Open Subtitles | فأنا لست من العصر الحجري! |