Tomamos conta de cerca de 200 000 hectares de floresta tropical. | TED | اهتممنا بما يقرب من مائتين ألف هكتار من الغابات الاستوائية. |
Eu até comprei 1 .000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho? | Open Subtitles | لما اشتريتلك دا أنا اشتريتلك ألف هكتار من الغابات البرازيلية وحرقتهم وقطعت الشجر عشان نبني مكانهم بيت الأحلام بتاعنا |
Produtores madeireiros destruíram 2 milhões de hectares de floresta. | Open Subtitles | لقد قاموا بتدمير 2 مليون هكتار من الغابات |
Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. | TED | كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة. |
Sabias que... uma parte da floresta tropical do tamanho do Kansas... | Open Subtitles | أكنت تعرف أن جزء من الغابات المطيرة بمثابةحجمجزيرةوكل شيء .. |
Todos nós somos beneficiários diretos das florestas tropicais abatidas. | TED | لذا جميعنا يستفيد من الغابات المطيرة التي تمت إزالتها. |
No mundo há uns quatro mil milhões de hectares de florestas. | TED | لدينا حوالي 4 مليار هكتار من الغابات في العالم. |
Juntos, pela cadeia de abastecimento, com parceiros, conseguimos certificar 35 milhões de hectares de floresta. | TED | الآن مجتمعين، من خلال سلسلة مواردنا، مع شركائنا، استطعنا أن نصدّق على 35 مليون هكتار من الغابات. |
Já fizemos isso com mais de 30 tribos, proteção mapeada, gerida e reforçada de mais de 70 milhões de acres de floresta tropical ancestral. | TED | قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة. |
Há 2000 anos tínhamos seis mil milhões de hectares de floresta, mais 50% do que temos hoje. | TED | الان نمتلك 6 مليار هكتار من الغابات 50 بالمئة اكثر مما كنا نمتلك قبل الفين سنة. |
Na Indonésia, foi limpa uma quantidade de floresta tropical virgem com uma dimensão total semelhante à da Irlanda, entre 2000 e 2012. | TED | تمت إزالة مساحات من الغابات المطيرة في إندونيسيا تبلغ مساحتها تقريبا مساحة إيرلندا، ما بين عام 2000 وعام 2012. |
Calcula-se que o país tenha perdido 1,8 milhões de hectares de floresta tropical apenas em 10 anos, de 2000 a 2010. | TED | قدرت الإحصاءات أن الدولة خسرت 4.5 مليون فدان من الغابات المطيرة في عقد واحد فقط من عام 2000 إلى 2010. |
do krill, de baleias e de peixes. O Mar dos Sargaços tem mais de 10 milhões de km quadrados de floresta flutuante que está a ser apanhada para alimentar vacas. | TED | بحار سارجاسو البالغ عددهم ثلاثة ملايين كيلومتر مربع من الغابات العائمة يجري جمعها لتغذية الأبقار. |
Perdem-se todos os anos 19 milhões de hectares de floresta tropical para criar nova terra arável | TED | 19 مليون هكتار من الغابات المطرية تُفقَد سنويا لإنشاء أراضي صالحة للزراعة. |
A parte mais misteriosa da floresta é a parte superior, a copa da árvore. | TED | الجزء الأكثر غموضا من الغابات هي مظلة الشجرة العليا. |
Quando prestamos atenção às copas das árvores da floresta virgem, vemos esta enorme carpete de carbono. | TED | حسنا ، عندما ننظر بها ، أنت وأنا، على أن المظلة من الغابات الأولية السليمة ما نراه هو هذه السجادة الهائلة من الكربون. |
Cerca de 100 espécies das florestas tropicais são extintas todos os dias, | Open Subtitles | وما يُعادل 100 نوعا ً من الغابات المطرية تنقرض يوميا ً... |
Também revela mais como podem ter os nossos antepassados evoluído em transitar para fora das florestas. | Open Subtitles | كما أنها تكشف لنا المزيد عن الكيفية التي تطورت بها أسلافهم القدماء عندما انتقلوا من الغابات. |
Estes tipos de florestas diferentes, os ambientes em que elas cresciam e a gravidade dos incêndios — tudo isso funcionava em conjunto para dar forma a esta manta de retalhos histórica. | TED | هذه الأنواع المختلفة من الغابات والبيئات التي نمت بها ودرجة خطورة الحريق، كلها عملت معاً لتشكّل هذه الرقعة التاريخية |
Como se tivessem a ficar loucos, a correrem para fora do bosque. | Open Subtitles | كما لو أنهم يهربون من الغابات بجنون لا أعرف |
Muitas outras florestas são iguais, e não apenas as florestas tropicais. | TED | والعديد من الغابات الإستوائية الإخرى تشبه بعضها، وليست الغابات الإستوائية فقط. |
"O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. | Open Subtitles | إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة |
O problema é que esta zona tem uma área de 10.000 metros quadrados de bosques. | Open Subtitles | المشكلة هي إنّ هذه المنطقة عبارة عن 10,000 ميل مربع من الغابات |