"من الغابات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de floresta
        
    • da floresta
        
    • das florestas
        
    • de florestas
        
    • do bosque
        
    • as florestas
        
    • árvores
        
    • de selva
        
    • de bosques
        
    Tomamos conta de cerca de 200 000 hectares de floresta tropical. TED اهتممنا بما يقرب من مائتين ألف هكتار من الغابات الاستوائية.
    Eu até comprei 1 .000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho? Open Subtitles لما اشتريتلك دا أنا اشتريتلك ألف هكتار من الغابات البرازيلية وحرقتهم وقطعت الشجر عشان نبني مكانهم بيت الأحلام بتاعنا
    Produtores madeireiros destruíram 2 milhões de hectares de floresta. Open Subtitles لقد قاموا بتدمير 2 مليون هكتار من الغابات
    Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. TED كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة.
    Sabias que... uma parte da floresta tropical do tamanho do Kansas... Open Subtitles أكنت تعرف أن جزء من الغابات المطيرة بمثابةحجمجزيرةوكل شيء ..
    Todos nós somos beneficiários diretos das florestas tropicais abatidas. TED لذا جميعنا يستفيد من الغابات المطيرة التي تمت إزالتها.
    No mundo há uns quatro mil milhões de hectares de florestas. TED لدينا حوالي 4 مليار هكتار من الغابات في العالم.
    Juntos, pela cadeia de abastecimento, com parceiros, conseguimos certificar 35 milhões de hectares de floresta. TED الآن مجتمعين، من خلال سلسلة مواردنا، مع شركائنا، استطعنا أن نصدّق على 35 مليون هكتار من الغابات.
    Já fizemos isso com mais de 30 tribos, proteção mapeada, gerida e reforçada de mais de 70 milhões de acres de floresta tropical ancestral. TED قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة.
    Há 2000 anos tínhamos seis mil milhões de hectares de floresta, mais 50% do que temos hoje. TED الان نمتلك 6 مليار هكتار من الغابات 50 بالمئة اكثر مما كنا نمتلك قبل الفين سنة.
    Na Indonésia, foi limpa uma quantidade de floresta tropical virgem com uma dimensão total semelhante à da Irlanda, entre 2000 e 2012. TED تمت إزالة مساحات من الغابات المطيرة في إندونيسيا تبلغ مساحتها تقريبا مساحة إيرلندا، ما بين عام 2000 وعام 2012.
    Calcula-se que o país tenha perdido 1,8 milhões de hectares de floresta tropical apenas em 10 anos, de 2000 a 2010. TED قدرت الإحصاءات أن الدولة خسرت 4.5 مليون فدان من الغابات المطيرة في عقد واحد فقط من عام 2000 إلى 2010.
    do krill, de baleias e de peixes. O Mar dos Sargaços tem mais de 10 milhões de km quadrados de floresta flutuante que está a ser apanhada para alimentar vacas. TED بحار سارجاسو البالغ عددهم ثلاثة ملايين كيلومتر مربع من الغابات العائمة يجري جمعها لتغذية الأبقار.
    Perdem-se todos os anos 19 milhões de hectares de floresta tropical para criar nova terra arável TED 19 مليون هكتار من الغابات المطرية تُفقَد سنويا لإنشاء أراضي صالحة للزراعة.
    A parte mais misteriosa da floresta é a parte superior, a copa da árvore. TED الجزء الأكثر غموضا من الغابات هي مظلة الشجرة العليا.
    Quando prestamos atenção às copas das árvores da floresta virgem, vemos esta enorme carpete de carbono. TED حسنا ، عندما ننظر بها ، أنت وأنا، على أن المظلة من الغابات الأولية السليمة ما نراه هو هذه السجادة الهائلة من الكربون.
    Cerca de 100 espécies das florestas tropicais são extintas todos os dias, Open Subtitles وما يُعادل 100 نوعا ً من الغابات المطرية تنقرض يوميا ً...
    Também revela mais como podem ter os nossos antepassados evoluído em transitar para fora das florestas. Open Subtitles كما أنها تكشف لنا المزيد عن الكيفية التي تطورت بها أسلافهم القدماء عندما انتقلوا من الغابات.
    Estes tipos de florestas diferentes, os ambientes em que elas cresciam e a gravidade dos incêndios — tudo isso funcionava em conjunto para dar forma a esta manta de retalhos histórica. TED هذه الأنواع المختلفة من الغابات والبيئات التي نمت بها ودرجة خطورة الحريق، كلها عملت معاً لتشكّل هذه الرقعة التاريخية
    Como se tivessem a ficar loucos, a correrem para fora do bosque. Open Subtitles كما لو أنهم يهربون من الغابات بجنون لا أعرف
    Muitas outras florestas são iguais, e não apenas as florestas tropicais. TED والعديد من الغابات الإستوائية الإخرى تشبه بعضها، وليست الغابات الإستوائية فقط.
    "O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. Open Subtitles إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة
    O problema é que esta zona tem uma área de 10.000 metros quadrados de bosques. Open Subtitles المشكلة هي إنّ هذه المنطقة عبارة عن 10,000 ميل مربع من الغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus