E a cinco metros de profundidade, debaixo de uma camada espessa de lama, encontrámos uma camada densa de cerâmica. | TED | وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار. |
Na verdade, é de cerâmica. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة، إنها من الفخار |
É um caco. Um pedaço de cerâmica. | Open Subtitles | هذا كسرةٌ من الفخار قطعةٌ من آنية خزفية |
E na noite seguinte, a sua descendência guardou os seus restos, num jarro de barro. | Open Subtitles | وعندما حلّ الليل، تسلل أتباعها ولملموا بقاياها، في جرة من الفخار. |
Quando aqueles pedaços de barro se romperem, a areia correrá fora e a cobertura do sarcófago irá baixando. | Open Subtitles | عندما يتم كسر تلك القطعتين من الفخار الرمل سوف ينفذ من خلالها... وغطاء التابوت... سوف يتم أنزاله. |
Apesar de não serem mesmo simétricas a maioria das caras parecem-se assim e a fina camada de argila faz com que o gesso e o barro apareçam simétricos. | Open Subtitles | بالرغم من أنها ليست متماثلة، بيد أنّ أغلب الأوجه تبدو هكذا واستخدام طبقة رقيقة من الفخار يجعل قالب الجص والطين سلس المظهر |
Cão de argila na secretária. | Open Subtitles | كلب من الفخار على المكتب. |
Na minha secretária no escritório, tenho um vasinho de barro que fiz na faculdade. É "raku", um tipo de cerâmica que começou no Japão há uns séculos como forma de fazer taças para a cerimónia do chá japonesa. | TED | أحتفظ على طاولة مكتبي بآنية فخارية صنعتها في الجامعة. تدعى "راكو"، هو نوع من الفخار ظهر أول مرة باليابان منذ عصور، كطريقة لصنع أواني طقوس الشاي اليابانية. |
É uma peça de cerâmica índia. | Open Subtitles | هذه قطعة من الفخار الهندى |
Escreves os teus pecados num pombo de barro, atiras o pombo para o ar, que pulverizas com uma espingarda calibre 12 cheia de perdão do nosso Senhor. | Open Subtitles | حيثُ تكتبُ خطاياكَ على حمامةٍ مصنوعةٍ من الفخار تُقذفُ في الهواء لتدمرها " ببندقية من عيار " 18 ملم مدكوكةٍ بغفران الرب |