"من الفولاذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de aço
        
    • de ferro
        
    • do que o aço
        
    Compostas por um novo estilo de aço e grafito. Open Subtitles إنها مكونة من الفولاذ و الجرافيت العاليا الجودة
    Chapa de aço de 3/4 na frente e, nos lados. Open Subtitles ثلاث أرباع انش من الفولاذ في المقدمة وعلى الأجناب
    Tu deves ter uma boa colecção de aço para voltares aqui. Open Subtitles يجب أن يكون لديك مجموعة من الفولاذ وعُد إلى هنا
    Tinha uma espada de aço valiriano a que chamava Irmã Escura. Open Subtitles كان لديها سيف من الفولاذ الفاليري كانت تسميه الأخت المظلمة
    O caminho do assassino é ter uma mente de ferro e tornar-se inumano por isso, dar-te-ei este teste final. Open Subtitles ان طريق القاتل هو ان لة عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى هكذا.. اعطيتكم الاختبار النهائى
    O conhecimento que fez espadas fará navios, de aço. Open Subtitles الخبرات التي صنعت السيوف تصنعُ السُفن من الفولاذ.
    Eu vi homens de aço morrerem e cavaleiros da noite caírem, ainda assim, completei a minha missão. Open Subtitles شهدت موت رجال من الفولاذ وسقوط فرسان الظلام وحتى عندئذٍ، أتممت مهمتي مهما كان الوضع
    Assim, temos de construir esses reatores como um recipiente à pressão com paredes de aço com 20 cm de espessura. TED هذا يعني أنه لابد من بناء مفاعل مبرد بالماء كوعاء ضغط ذو جدران من الفولاذ وبسماكة أكثر من 20 سنتيمتر.
    No topo há um anel de aço permanente, que não se vê a partir de nenhum ponto de observação do Mall. TED وهناك حلقة ثابتة من الفولاذ في الأعلى، ولكن لا يمكن رؤيتها من أي موقع مراقبة في المول.
    É feito de aço inoxidável, bastante espesso. TED انها مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ ، سميكة جدا.
    Sabe como uma polegada de aço é resistente? Open Subtitles اسمع يا ولد أتعرف كم سماكة ابوصه من الفولاذ ؟
    Bem, para alguém que teve um metro de aço na barriga... Open Subtitles حسنا، بالنسبة الى الرجل الذي لديه ثلاثة أقدام من الفولاذ المحشور ه خلال وتره كيف حالك؟
    Talvez seja só um bloco de aço inoxidável. Open Subtitles لعلها مجرد كتلة من الفولاذ المضاد للصدأ.
    Uma barra horrível de aço frio e duro, entre os dentes e por cima da língua. Open Subtitles قضب من الفولاذ البارد السيئ يبقى بشكل عب بين الأسنان و فوق اللسان
    Um génio qualquer teve a bela ideia de soldar chapas de aço à nossa fuselagem para proteger o general do fogo terrestre. Open Subtitles بعض العباقره الأوغاد لديهم الفكرة العظيمة للحام طبقتين من الفولاذ فى الطائره للمحافظه على الجنرال
    Será-te muito difícil fazê-lo com 8 tn. de aço de por meio. Open Subtitles سيكونُ القيامُ بهذا صعباً خِلالَ 8 أطنان من الفولاذ
    Tem que ter nervos de aço eu sou nervoso por natureza desde criança, Deus sabe como eu era uma criança nervosa. Open Subtitles يجب ان يكون لديك اعصاب من الفولاذ .. ولدى نظام عصبى اعنى كطفل ، الله يعلم انى كنت طفل عصبى
    A bomba foi colocada num invólucro de aço galvanizado. Open Subtitles إذاً كان القنبلة موضوعة في حاوية رقيقة من الفولاذ المجلفن
    Facas antigas. As modernas são feitas de aço inoxidável. Open Subtitles السكاكين القديمة.فالجديدة مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ
    Vou engolir esta comprida lâmina de aço maciço... pela garganta abaixo, passando pelo coração, até ao estômago. Open Subtitles سأبتلع هذا النصل الطويل من الفولاذ الصلب إلى أسفل حنجرتي ومعدتي.
    É feito de ferro. Garanto-lhe que se afunda. E vai afundar-se. Open Subtitles إنّها مصنوعة من الفولاذ يا سيّدي، أؤكّد لكَ أنّها آهلة للغرق، وإنّها لستغرق.
    Por isso substituí a rede de metal por uma fina e macia fibra de malha 15 vezes mais forte do que o aço. TED لذا استبدلت الحديد بنوع معقد وناعم من الاقمشة وهو اقوى ب 15 مرة من الفولاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more