Estavam fartos de lutar por outros — agora, lutavam pela sua liberdade. | TED | انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم. |
Não permito que estupores com medo de lutar empestem este local honrado. | Open Subtitles | لا أريد لهؤلاء الأوغاد الخائفون من القتال أن يدنسوا هذا المكان الطاهر |
Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. | Open Subtitles | جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا |
Após três dias de combate, o aeródromo de Peleliu foi tomado. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من القتال ، تم الاستيلاء على مطار بيليليو |
Que aspecto da luta acha que motivava um assassínio? | Open Subtitles | أيّ جانب من القتال تعتقد أنّه سيحفّز القتل؟ |
Acho que se fartou de lutas. Os soldados fecharam a fronteira. | Open Subtitles | أعتقد أنه نال كفايته من القتال الجنود الملاعين أغلقوا الحدود |
Pretendo mostrar aos franceses que não fugirei da batalha se provocado! | Open Subtitles | بإعادة بنائها فورا الآن , أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي |
Ainda há muita vontade de combater nesta velha carcaça. | Open Subtitles | هنالك المزيد من القتال في هذا المقاتل العجوز |
Estou a morrer... tens que impedir o Dharam e o Veer de lutar. | Open Subtitles | أنا أموت لا بد ان تنقذ درام و فير من القتال انهما اخوان ماذا ؟ |
Mas tive medo de lutar por ela. São más. Matam-se umas às outras. | Open Subtitles | لكني كنت خائف من القتال عليها إنهن فتاكات، قد يقتلن بعضهن |
Tinha os dedos inchados de lutar, e falava como uma criança na escola. | Open Subtitles | أصابعه كانت حمراء من القتال وكان يتحدث كتلميد بمدرسة |
Caramba, eu pensei que vocês tivessem medo de lutar. | Open Subtitles | اللعنة، إعتقدت أنكم أنتم يا معشر الفرنسيين تخافون من القتال |
Eu já te proíbi de lutar mas tu nunca me ouves. | Open Subtitles | لقد منعتك من القتال ولاكِنُك لم تستمعي لي أبداً |
Os novos recrutas não estão acostumados a este tipo de luta. | Open Subtitles | لم يكن المجندين الجدد معتادين على هذا النوع من القتال |
Depois de 4 semanas de luta feroz os alemães finalmente chegam ao topo do único ponto alto da cidade, a colina Mamaiev. | Open Subtitles | بعد اربعه اسابيع من القتال الشرس وصل الالمان الى اعلى نقطه وحيده فى المدينه تل مامييف |
A rainha acreditava que isso traria um fim para o tipo de luta que havia matado o seu rei. | Open Subtitles | آمنت الملكة أن هذا سيجلب نهايةً لذلك النوع من القتال الذي قتل ملكها لذا قامت |
E tecnicamente, as mulheres são excluídas de combate directo. Mas por aqui, as linhas podem ficar confusas. | Open Subtitles | و فنياً، النساء مستبعدات من القتال المباشر لكن هنا في الخارج كل شيء يمكن أن يتغير. |
Estamos na parte da luta onde todos os instintos contam. | Open Subtitles | نحن في جزء من القتال حيث جميع مابذلتموه يأتي فالميدان |
Ir de lutas a corridas? Não é um grande salto? | Open Subtitles | الذهاب من القتال إلى السباق و هذه مخاطرة كبيرة ؟ |
Pretendo mostrar aos franceses que não fugirei da batalha se provocado! | Open Subtitles | أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي |
Mas os normandos fizeram outras coisas, além de combater. | TED | ولكن النورمان قاموا بأمور أكثر من القتال. |
Pelo que sei só sobramos nós na luta. | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه، أنّنا الوحيدين الذين نجونا من القتال. |
Camma intervém entre os lados opostos para os impedir de lutarem — eles têm de respeitar a sua autoridade. | TED | تقف كاما بين الأطراف المتنازعة لتمنعهم من القتال يجب عليهم أن يحترموا سلطتها |
Depois de quatro anos de combates, a vitória contra os alemães perece assegurada. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات من القتال النصر على الألمان قد أصبح مؤكدا |
Vais esperar até uma parte animada do combate e então pedes para te retirares. | Open Subtitles | أنتِ ستنتظرين حتى يأتي الجزء المثير من القتال. وبعدها ستُقدّمين عذراً لنفسكِ. |
O mesmo velho Bobby. Ainda com medo de uma luta! | Open Subtitles | ها هو بوبي القديم, لا يزال خائف من القتال |