"من القدر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do destino
        
    • de destino
        
    • ao destino
        
    • ironia
        
    Como é que isso poderia acontecer, esta terrível ironia do destino? Open Subtitles كيف وصل إلى المرور لهذا الإلتواء الكاره من القدر ؟
    Por estranha obra do destino, aquilo permitiu-me uma nova vida. Open Subtitles ولكن لمشيئة غريبة من القدر وهب إلي حياة جديدة
    que recebemos como um sinal do destino e continuamos a seguir em frente, TED حيث نعتبرها علامة من القدر ونستمر فقط في المتابعة والتقدم.
    Sabes, não posso deixar de pensar que há um pouco de destino na nossa... Open Subtitles تعرفين ، لا يسعني إلا أن أعتقد أن هناك شيئاً من القدر في منطقتنا
    Clarice, talvez seja por isso que nos encontrámos, algum tipo de destino, uma maneira de manter a Zoe viva. Open Subtitles ... كلاريس ربما هذا هو السبب الذى جمعنا سويا نوعا ما من القدر طريقه لإبقاء زوى حيه
    A um casamento azarado pode-se fugir, mas não ao destino. Open Subtitles يُمكنك الهـرب من زواج مـزيّف لكن لا يُمكنك الإختباء من القدر
    Não queria que tivesses esta vida, mas não é fácil fugir ao destino. Open Subtitles لم اكن اريد لكي هذه الحياة لكن ليس من السهل الهروب من القدر
    Uma corrente de consequências desconhecidas estava a caminho a movimentar-se na minha direcção como uma onda imparável do destino. Open Subtitles تيار من النتائج المجهولة كانت فى طريقها تتحرك باتجاهى مثل موجة من القدر لا يمكن إيقافها
    Mas se uma cruel volta do destino te fizesse outra coisa, te transfomasse em algo? Open Subtitles لكن ماذا لو ان امرا قاسيا من القدر يجعلك شيئا اخرا شيئا مختلفا ؟
    Que diabólico acaso do destino te trás até à nossa porta? Open Subtitles أي هدوءا ملتوي من القدر يجلبه إلى بابنا ؟
    Na verdade isso foi apenas uma volta feliz do destino. Open Subtitles في الواقع ، كان هذا الأمر بمثابة تطور سعيد من القدر وحسب
    Para se encontrarem e separarem... faz parte do destino Open Subtitles يلتقون ويفترقون هو جزء من القدر
    Tu, meu rapaz, és a mão infantil do destino. Open Subtitles إنك يا فتى، النسخة الطفولية من القدر
    Não tenho destino. Sou livre de destino. Open Subtitles أنا ما عندي قدر أنا خالية من القدر
    Se calhar, preciso de um bocado de destino na minha vida. Open Subtitles ربما يمكنني أن أستفيد بقليل من القدر في حياتي...
    Se calhar, preciso de um bocado de destino. Open Subtitles ربما يمكنني الإستفادة بقليل من القدر.
    Pensa naquela ironia agora todas as vezes que vires o teu reflexo, vais lembrar-te... das coisas lamentáveis que fiz com a tua cara. Open Subtitles . فكر بشأن تلك السخريه من القدر الأن في كل مره ترا انعكاسك ... تنذكر الشيء المؤسف .الذي فعلت على وجهك
    Ao contrário? Isto é ironia. Open Subtitles منعكسة هذه سخرية من القدر إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more