"من القرارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de decisões
        
    • de decisão
        
    • decisões por
        
    • decisões para
        
    • muitas decisões a
        
    Portland tomou uma data de decisões nos anos 70 que começaram a distingui-la de quase todas as outras cidades americanas. TED بورتلاند اتخذت العديد من القرارات في السبعينات التي بدأت بتميزه من تقريبا كل مدينة أمريكية أخرى.
    Todos os dias, enfrentamos um oceano de decisões. TED في كل يوم، يمتد أمامنا عدد كبير من القرارات.
    Estamos a usar a informática para tomar todo o tipo de decisões, mas também novos tipos de decisões. TED نحن نستخدم الألة لنتخذ كل أنواع القرارات، ولكن ايضاً الأنواع الجديدة من القرارات.
    Sabe que este é o tipo de decisão que me pode custar o emprego. Open Subtitles أنت تُدرك بأن هذا النوع من القرارات يُمْكِنُ أَنْ يُكلّفَني وظيفتي
    Não é um tipo de decisão que se toma em 10 minutos. Open Subtitles إنه ليس نوع من القرارات تستطيعان اتخاذه في عشر دقائق
    Desculpa, já tive a minha cota de más decisões por hoje. Open Subtitles لقد رأيتُ ما يكفي من القرارات السيّئة اليوم ــ صحيح ، حسناً ، ماذا فعلت ؟
    Nos meses que virão, terás mais decisões para tomar. Open Subtitles بالأشهر المقبلة سيكون لديكَ الكثير من القرارات لاتخاذها
    Vocês têm muitas decisões a tomar. Open Subtitles أمامكم الكثير من القرارات لإتخاذها
    Não acredito que este tipo de decisões sejam fáceis para alguém. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذه الأنواع من القرارات سهلة لأي شخص
    Não mas foi um dia tramado, cheio de decisões tramadas, portanto é natural que me sinta assim para o exausto... Open Subtitles كلا, كما تعلمين لقد كان يوما صعبا و كان هناك الكثير من القرارات الصعبة قد أكون منهكا ولكني بخير
    Somos livres de tomar este tipo de decisões em relação ao nosso corpo. Open Subtitles بأننا احرار لاخذ هذا النوع من القرارات حول اجسامنا
    Não estavas preparada para fazer esse tipo de decisões. Open Subtitles انتى لم تكونى مستعدة لاتخاذ هذا النوع من القرارات
    Quando já tomamos uma dúzia de decisões. Open Subtitles عندما كنت اتخذت بالفعل عديد من القرارات كل ماعليك ان تعرفة
    Não tomo esse tipo de decisões. Open Subtitles لا يمكنني ان اصنع هذا النوع من القرارات.
    Não é um agentezinho reclamando de decisões administrativas. Open Subtitles لست مجرد عامل يتذمر بالأزقة المظلمة و يتشكى من القرارات الإدارية
    Há centenas de decisões a serem tomadas, variáveis a serem consideradas. Open Subtitles هنالك مئات من القرارات الصغيرة التي يجب اتخاذها متغيرات ينبغي اعتبارها
    É o tipo de decisão que o pode despedir. Open Subtitles هذا النوع من القرارات هو الذي سيجعلك تُطرد!
    Este tipo de decisão veio do topo. Open Subtitles لا بد أن هذا النوع من القرارات يأتي من المراكز العليا.
    Num mundo perfeito, não precisaríamos de tomar este tipo de decisão. Open Subtitles في عالم مثالي ما كان علينا اتخاذ هذا النوع من القرارات
    Mas serve de exemplo a todo o tipo de decisões médicas e até a decisões financeiras e sociais; qualquer tipo de decisão que tenham de tomar que beneficie de uma avaliação racional dos factos. TED ولكن هذا يبدو كوثيقة لجميع حالات اتخاذ القرارات الطبية وفي الواقع اتخاذ القرارات المالية وأيضا الإجتماعية-- أى نوع من القرارات يجب عليك إتخاذه الذى يمكن أن يستفيد من التقييم العقلاني للحقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more