"من القضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do caso
        
    Não, ela afasta-me do caso se pensar que procuro uma vingança pessoal. Open Subtitles لا ، ستسحبني من القضية اذا ظنت ان دوافعي ستكون انتقامية
    Se conseguir provar que ela é culpada, pode retirar-se do caso. Open Subtitles اذا استطعت ان تثبت انها مذنبة بامكانك الخروج من القضية
    Cada detective da força policial trabalhou algum aspecto do caso. Open Subtitles كل محقق بالقوات كان يعمل على زاوية من القضية.
    - Desculpe? Foi injustamente demitido do caso mais importante, ou por justa causa? Open Subtitles هل طردت بشكل غير عادل من القضية الكبيرة أو
    Temos duas testemunhas... em lados opostos do caso... Open Subtitles اذا لدينا شاهدا عيان على طرفين معاكسين من القضية
    O Waldron foi afastado do caso por ter falado à imprensa. Open Subtitles والدرون كان غير مؤهل من القضية ليتحدث إلى الصحافة.
    Verei se posso tirar o Garrett do caso. Open Subtitles سأرى أن كان بإمكاني إخراج غاريت من القضية
    Muitos agentes do FBI foram mortos, e outros tantos detectives retiraram-se do caso com medo de Kira. Open Subtitles والكثير من الأشخاص خافوا من كيرا وانسحبوا من القضية لذا أعتقد أن هناك الكثير من التشويش
    Os outros agentes foram ter com o John Caulfield, o xerife do caso anterior. Open Subtitles العملاء الآخرون يلتقون مع جون كالفيلد الشريف من القضية الاصلية
    - Não, tiraram-me do caso. Open Subtitles لن أذهب الى أي مكان ، فلقد صرفت من القضية
    As vítimas do Tobin apresentaram uma petição para me afastarem do caso. Open Subtitles ضحايا توبن رفعوا التماسًا لازالتي من القضية
    As vítimas da fraude do Tobin querem retirar a Patty do caso. Open Subtitles الضحايا من عملية احتيال توبن يرغبون بازالة باتي من القضية لماذا ؟
    Se formos retirados do caso, nunca recuperaremos o dinheiro. Open Subtitles اذا تم تنحيتنا من القضية فلن يمكننا استعادة الاموال
    Então temos uma semana, ou o juiz retira-nos do caso? Open Subtitles اذن لدينا اسبوع واحد وبعدها سيقوم القاضي بعزلنا من القضية
    Lutei com todas as forças. Ninguém te quer fora do caso. Open Subtitles لقد كافحت على مأزقك لقد قاتلته بشدة لكن لا أحد يريد إخراجك من القضية
    Então tive de dar uma de Erin Brockovich e ir até ao registo da localidade de Litchfield para tentar arranjar uma cópia do caso. Open Subtitles لذا وجب ان اسحب ارين بروكوفيتش والذهاب إلى مكتب كليرك في ريف ليتشفيلد في محاولة للحصول على نسخة من القضية
    Sim, tiravam-nos do caso se não fosses. Open Subtitles نعم. وكانوا سيخرجوننا من القضية لو لم تكن شاذاً
    Se o juiz descobrir, será tirada do caso. Open Subtitles إن علم القاضي بالأمر، قام باستبعادك من القضية.
    Se tem problemas em compreender isso, se vai investigar-me a mim em vez do caso o dia todo, porque não apanha um táxi, volte para o escritório, ocupe-se da papelada, e eu vou ser o detetive. Open Subtitles إن كان لديك مُشكلة بفهم ذلك و ستُحلِّلني بدلًا من القضية طوال اليوم فلِم لا تستقل سيّارة أجرة وتعود إلى المكتب
    Se assim o quiseres, vai até Wards e retira-te do caso. Open Subtitles أذا تريد أن ينتهي الأمر, أذهب الى المشفى و قدم أستاقلتُكَ من القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more