"من القطاع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do Sector
        
    • do Distrito
        
    Talvez sejam os tipos do Sector 12 a fazer uma verificação nocturna. Open Subtitles ربما يكونا من القطاع 12 و يقومان بعملهما الليلى الخاص بالعينات
    Enquanto trabalhador do Sector privado, posso dizer-vos que existe corrupção massiva no sector privado, que em nada se relaciona com o governo. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Não, na verdade, estou posicionado no quadrante Gama do Sector 4 como membro da Unidade de Protecção do Universo de elite da Corporação dos Rangers Espaciais. Open Subtitles لا أنا من الغاما من القطاع الرابع و عضو خاص فى وحدة حماية الكون و من حماة الفضاء
    Alguns são do Sector privado, mas a maioria é dos serviços secretos. Open Subtitles البعض كان من القطاع الخاص ولكن الآخرين كانو من الاستخبارات
    É protegido por pessoal militar e por civis do Distrito 2. Open Subtitles تُدار من قِبل مدنيّين و عسكريّين من القطاع 2
    Não são só os russos. Há sete cientistas do Sector privado a trabalhar na central. Open Subtitles ليس الروس فقط هناك سبعة علماء من القطاع الخاص
    Tom Banachek. Sou da Divisão de Pesquisa Avançada do Sector 7. Open Subtitles أنا توم بيناشك من القطاع سبعه للابحاث العلميه المتطورة
    Eu sou o Lanterna Verde do Sector 2814. Estava no meu caminho vindo para cá, ajudar. Open Subtitles أنا الفانوس الأخضر من القطاع 2814، لقد كنت في طريقي إلى هنا للمساعدة.
    Os policias do Sector seis trouxeram uma mulher que prenderam fora do armazém ontem à noite. Open Subtitles ضابط من القطاع السادس جلب إمرأة قبضوا عليها البارحة بالقرب من المخزن.
    Tirei os agentes do Sector azul pelos próximos 10 min. Open Subtitles لقد أخليت مواقع بعض العملاء من القطاع الأزرق للعشر دقائق القادمة
    É difícil fazer isso dentro do Sector, mas, enquanto isso, tenho duas dessas pessoas no meu casulo. Open Subtitles ،إنه لأمر صعب القيام به من القطاع لكن في الوقت الحالي، أنا أستضيف أثنين من هؤلاء الأشخاص في بيتي
    Mas, se as seguirem, isso poderá levar a uma maior liberdade fora do Sector, para todos os Atrianos. Open Subtitles لـــكن أذا أطعتم من الان سوف تكون هذه فرصة كبيرة لكم نحو التحرر خارجاً من القطاع لكل الاتريين
    Se quiseres saber como retirá-lo do Sector em segurança, vais precisar de te sentar e ouvir com atenção. Open Subtitles إذا أردتَ إخراجهُ من القطاع بأمان سيتوجبُ عليكَ أنّ تجلس و تُنصت لي بأمعان
    Uma Atriana do Sector veio para Eljida, ontem à noite. Open Subtitles من الحشد بدون أن أكشف هويتي أتري من القطاع أتى الى الالجيد الليلة الماضية
    As patrulhas do Sector número 10 solicitaram um Sargento no local. Open Subtitles يطلب شرطي الدورية رقيباً من القطاع العاشر إلى الموقع
    Fala o Dr. Robert Torrence do Projecto Biodiversidade a pedir evacuação imediata do Sector Z15. Open Subtitles هذا الدّكتور روبرت تورنس بمشروع بيوديفيرسيتي... ... طلبالإخلاءالفوري من القطاع زد 15.
    Evacuação imediata do Sector Z15. Open Subtitles الإخلاء الفوري من القطاع زد 15.
    Explorador 6 para a base... A nossa nave caiu em algum lugar ao nordeste do Sector Perdido. Open Subtitles من المستكشف رقم 6 إلى القاعدة، لقد تحطمت مركبتنا بمكان قريب من القطاع المفقود...
    Nunca pensei que a Oversight tivesse membros do Sector privado. Open Subtitles -لم أظن أن للـ"إشراف" أعضاءٌ من القطاع الخاص
    Precisamos de roubar o "Suvek", e tirá-lo do Sector. Open Subtitles علينا سرقة السوفاك واخراجه من القطاع
    O meu nome é Katniss Everdeen, sou do Distrito 12. Open Subtitles إسمي (كاتنيس إفيردين) أنا من القطاع 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more