"من الكاميرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • das câmaras
        
    • de câmaras
        
    • câmaras de
        
    • de câmeras
        
    Viste que ele não tinha grande vergonha das câmaras. Open Subtitles هل لاحظت انه لم يكن منزعج من الكاميرات اليس كذلك؟
    Gravei um DVD das câmaras de segurança que a polícia está a examinar. Open Subtitles لقد نسختُ شريطاً رقمياً من الكاميرات الأمنيّة التي تنظر إليها الشرطة
    Coloca isso e vem atrás de mim. Esconde a cara das câmaras. Open Subtitles أرتدي هذا، سِر خلفي أخفى وجهك من الكاميرات.
    Não sei, estou um pouco cansado de câmaras e fodas. Open Subtitles لا أعرف, انا متعب قليلا من الكاميرات, ومن الجنس
    Verifiquei as câmaras de segurança perto do incêndio. - Elas foram desactivadas. Open Subtitles إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها.
    - É em inglês. - Estou cansado de câmeras. Open Subtitles إنها باللغة الإنجليزية - كرهت من الكاميرات -
    Precisamos de uma lista das pessoas da festa junto com os vídeos das câmaras. Open Subtitles حسناً، سوف نحتاج لقائمة بجميع الأشخاص الذين حضروا الحفل، بالإضافة إلى الفيديو من الكاميرات.
    Na minha primeira ida à Gronelândia, estávamos a montar uma das câmaras no Glaciar de Store. Open Subtitles رحلتي الأولى إلى غرينلاند، كنا نضع واحدة من الكاميرات في مخزن الكتل الجليدية.
    Vai para além do alcance das câmaras, onde não possamos vê-lo. Open Subtitles يذهب أبعد من وجهة نظر من الكاميرات. يذهب في مكان ما لا نستطيع أن نرى له.
    Pode esconder-se das câmaras, mas não dos técnicos forenses. Open Subtitles يمكنه الاختباء من الكاميرات ولكن ليس من خبراء التفجير
    Parece que por causa do temporal, nenhuma das câmaras estão a funcionar correctamente. Open Subtitles يبدو انه بسبب العاصفة ولا واحدة من الكاميرات تعمل بصورة جيدة
    Então, ainda não temos nada das câmaras pod, chefe. Open Subtitles لم نحصل على شيء من الكاميرات بعد أيها الرئيس
    Isto é das câmaras do bar. Open Subtitles هذه من الكاميرات المراقبة في النادي.
    Rapazes, baixei o vídeo de segurança das câmaras à volta do café Emerald City da tarde em que o Colin morreu. Open Subtitles لقد أخرجت لقطات أمنية من الكاميرات حول الكافيه " في ظهيرة وفاة " كولين
    Não se pode esconder das câmaras. Open Subtitles لا يُمكن الاختباء من الكاميرات.
    Eles têm medo das câmaras. Open Subtitles إنهم يخافون من الكاميرات
    Uma vida humana... a câmara mais pequena do mundo tamanho real gravada numa complexa cadeia de câmaras ocultas, transmitida em directo sem ser editado 24 horas por dia, Open Subtitles ونما معه الفنيين حياة بشرية كاملة مسجلة بالعديد من الكاميرات
    Porra, pensei ter limpado esse local de câmaras. Open Subtitles اللعنة ، ظننت بأنني تأكدت من خلو هذا الموقع من الكاميرات
    Só trabalho em pontos cegos, por isso, nada de câmaras. Open Subtitles -أعمل فقط في أماكن خالية من الكاميرات - أجل
    É quase todo por ruas secundárias, mas haverá menos câmaras de trânsito. Open Subtitles أغلبها طرقاً فرعية لكن سيكون ثمة عددٌ قليل من الكاميرات
    Façam perguntas pela zona, e nós vamos ver as câmaras de vigilância. Open Subtitles فلتُفتّشوا أنتم المنطقة وسنقوم نحن بالتحقق من الكاميرات الأمنيّة.
    A sua rede de milhares e milhares de câmeras de segurança rastreiam o movimento dos seus cidadãos, procurando por qualquer coisa fora do lugar. Open Subtitles لذلك فهناك الآلاف من الكاميرات الدورية والتلفزيونية، تلتقط تحركات المواطنين، باحثة عن أي شيء بالمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more