"من المخيم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do acampamento
        
    • do campo
        
    • ao acampamento
        
    Esta é uma vista da cascata de gelo montanha acima, os primeiros 600 m da subida a partir do acampamento base. TED وهذه صورة ونحن ننظر إلى شلال جليدي وهنا بعد صعود أول 2000 قدم من المخيم الرئيسي
    Isto é a caminho do acampamento III para o Acampamento IV, subindo no meio das nuvens. TED وهذه الصورة من الطريق من المخيم الثالث إلى الرابع متحركين إلى الأعلى ضمن الغيوم
    Eu ia dando-lhes sinais do acampamento III e conseguimos fazer descer os alpinistas que podiam descer sozinhos. TED وقد أعطيناهم أجهزة راديو من المخيم الثالث وقد أُرسل بعض المتسلقين الذين يمكنهم النزول إلى الأسفل بأنفسهم
    Depois, alguém do campo trocará de lugar consigo por dois dias. Open Subtitles ثم سيقوم أحد الأشخاص من المخيم بالتبادل معك لمدة يومين.
    Vou buscar as crianças ao acampamento agora, e vamos sair daqui. Open Subtitles سوف احضر الاطفال من المخيم الآن وسوف نذهب من هنا
    E aquela rapariga do acampamento que te deixou tocar nas mamas? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الفتاة من المخيم و التي كانت تدعك تداعب صدرها؟
    Chegámos do acampamento ontem à noite, e encontrei o comandante russo, que teve notícia do acampamento. Open Subtitles عدنا من المخيم القطبي ليلة البارحة وقد تصادفت مع القائد الروسي، الذي وصلته الأخبار من المخيم
    São os dois que fugiram do acampamento, não é? Open Subtitles أنتما الأثنان اللذان هربا من المخيم في ذلك اليوم , أليس صحيحا ؟
    Pensei que conseguiria sair do acampamento à noite, para ir ao "stock" de chocolates no carro principal. Open Subtitles ظننت أنه بإمكاني أن أسلك طريق عودتي بالليل من المخيم إلى مخبأ ألواح الشوكلاته في السيارة
    Lembro-me de pensar nisso, quando voltava do acampamento, que cheirava ao que os meus amigos cheiravam. Open Subtitles أتذكر أنني كنت أفكر بذلك دوماً عندما أعود من المخيم. بأنني كنت أشتم رائحة أصدقائي.
    Não posso simplesmente sair do acampamento com ela. Open Subtitles لا يمكنني الخروج من المخيم بكل بساطة معها
    Se a informação que nos deu for verdadeira, amarrem-no a uma árvore a quilómetro e meio do acampamento. Open Subtitles إذا كانت المعلومات صحيحة أربطاه إلى شجرة على بعد ميل من المخيم
    Ah, as cartas dos míudos lá do acampamento. Open Subtitles يا للأطفال الذين يرسلون من المخيم
    Encontrei alguma madeira ao pé do acampamento. Open Subtitles لقد وجدت بعض العصى بالقرب من المخيم
    A Kim só falou disso um ano depois do acampamento. Que tinha gravado no telemóvel. Open Subtitles كيم"أرتني بعض الأشياء التى" صورتها من المخيم قبل عام من وفاة"ألس"!
    Zinaida Kolmogorova, 22 anos apenas um ano a mais do que tenho agora era a mais próxima do acampamento quando a força chegou, e a única vítima que mostrava sinais de resistência, estava sem língua e uma larga porção da sua cavidade oral. Open Subtitles " سينيا كاموغوريفا 22 " كانت أكبر مني بعام أقتربت أكثر من المخيم عندما جائت القوى
    Esta é uma vista a partir do acampamento III. TED وهذه الصورة من المخيم الثالث
    Lembras-te do fulano com quem falaste quando vínhamos do campo de férias? Open Subtitles هل تذكر الشخص الذي تحدثت معه في الفندق بعد أن عدت من المخيم ؟
    Estás a ver o hotel em que parámos ao voltar do campo de férias? Open Subtitles هل تعرف الفندق الذي سكنا به عندما عدنا من المخيم ؟
    Ontem fugiram duas crianças do campo. Tem a certeza que não viu a outra? Open Subtitles هرب من المخيم طفلتين أأنت متأكد من أنك لم ترى الأخرى ؟
    Já agora, eu devia ter ido buscar-te ao acampamento. Open Subtitles بالمناسبة، ما كان عليّ أن آتي وأخذك من المخيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more