"من المشاركة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de partilha
        
    • de participar
        
    Apesar de ser uma situação estranha, há momentos de amizade e momentos de partilha, ou o que for. Open Subtitles و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك
    Mas a nossa cola é feita de partilha, conexão, comunicação, e nunca levo o meu trabalho para casa. Open Subtitles لكن صمغنا صُنع من المشاركة و التواصل و الإتصال و أنا لا أحضر عملي إلى البيت أبداً
    Desde os primórdios da televisão tem havido uma cadeia de partilha, exibição e crescimento. Open Subtitles منذ الأيام الأولى للتلفاز ،كان هناك خط متواصل من المشاركة العرض و النمو
    Proibiu-nos de participar em actividades que julgava associadas ao comum dos mortais. Open Subtitles حرمنا من المشاركة في أي نشاطات، كان يظن أن لها علاقة بالعامّة.
    Receio que tenha de bani-lo de participar de minhas expedições de caça no futuro. Open Subtitles اعتقد ان عليّ ان امنعك من المشاركة في اي من رحلات الصيد الخاصة بيّ مرة اخرى
    Talvez se tenha cansado de participar na rede cancerosa de chantagens, manipulação de mercados e homicídios que ele tem. Open Subtitles ربما انها تعبت من المشاركة في شبكة السرطاني للابتزاز، التلاعب في السوق والقتل أنه يحافظ على.
    E já que Aidan se está a submeter de livre vontade, talvez Bishop concorde em algum tipo de partilha de poder. Open Subtitles وبما ان (ايدن) مستعد ان يتقدم ربما (بيشوب) سوف يوافق على نوعا ما من المشاركة في القوة
    O Tenente Oak, a mando do departamento, foi impedido de participar na investigação do caso Calvess. Open Subtitles (ليوتانينت أوك), بالإنتداب الإدارى ممنوع... من المشاركة فى تحقيق (كالفيس) بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more