Pensa bem. É importante que digas a coisa certa. | Open Subtitles | فكري أكثر، من المهم ان تقولي الامر الصحيح |
É importante que nós saibamos quem teria a tecnologia para fazer isto. | Open Subtitles | من المهم ان نعرف من لديه التكنولجيا للقيام بهذا |
Quanto à minha filha Nicole, É importante que se lembrem que ela foi vítima de um crime horrível. | Open Subtitles | اما بالنسبه الى ابنتى "نيكول" من المهم ان يتذكر كل شخص انها كانت ضحيه جريمه مروعه |
Penso que É muito importante que todos tenham a possibilidade de participar nesta descoberta. | TED | ولذلك انا اعتقد بأنه من المهم ان يكون للجميع فرصة المشاركة في هذا الاكتشاف. |
Talvez me possa ajudar porque É muito importante que eu fale com ele esta manhã. | Open Subtitles | انظري، لربّما أنك تستطيعين مساعدتي لأنه من المهم ان أتّصل به |
Jovens, é importante ter uma profissão interessante. | Open Subtitles | ترون؟ انه من المهم ان تحصلوا على وظيفه تصنع لكم الفارق ياشباب |
É importante que entendas o apuro em que estás. | Open Subtitles | . من المهم ان تفهم طبيعة المأذق الذى أنت بداخلة |
Por isso É importante que permaneças afastado da tua família e amigos para que não possa utilizar-los contra ti. | Open Subtitles | ولهذا السبب من المهم ان بيرمانيسكاس بعيد بقعة من أسرتك والاصدقاء... ... بحيث لا وتييلزار بها عليك |
É importante que esta informação seja tornada pública rapidamente. | Open Subtitles | من المهم ان نخرج هذه المعلومات للعامة بأسرع ما يمكن |
É por isso que É importante que as leve para o carro. | Open Subtitles | لهذا من المهم ان تأخذيهم الى السيارة لذا,لدينا متسع من الوقت لتفحصهن قبل القيام بأعتقالها |
É importante que mantenha a relva aparada e não pode pintar a casa de cor-de-rosa. | Open Subtitles | من المهم ان تقص العشب فى موعده ولا تدهن المنزل باللون الوردى |
Além disso... acho que É importante que visitemos a casa do teu pai... juntos. | Open Subtitles | كما أنني أعتقد انه من المهم ان تزوروا موطن والدكم معا |
Por isso É importante que não haja pessoas com energia negativa perto dele. | Open Subtitles | لذا من المهم ان لا نحيطة بالطاقة السلبية |
É importante que ele veja que o quer defender. | Open Subtitles | اجعليه يحس ان احداً يسمعه من المهم ان يراكِ كمحامية له |
É importante que participe nessa convenção. | Open Subtitles | إنه من المهم ان تحضرمؤتمر الأمراض النفسية ، تذكر ... |
Tenho as suas declarações feitas no inquérito preliminar, mas É importante que repita agora o que sabe. | Open Subtitles | من المهم ان تكرر ماتعرفه. أنظر اليه |
É importante que ela não tenha boas alegações finais. | Open Subtitles | من المهم ان لا تنهى مرافعتها جيداً |
É muito importante que não contes ao Tommy nada disto. | Open Subtitles | من المهم ان لا تخبري تومي بشيء من هذا |
Acho que É muito importante que veja em primeira mão que toda esta luta interna pelo dinheiro tem sido largamente exagerada pela imprensa. | Open Subtitles | نعم ,بالطبع , اعتقد انه من المهم ان ترى بنفسك موضوع الشجار بسبب المال هو امر بالغت فيه الصحافه للغاية |
É muito importante que saibas que não há qualquer verdade no que vão dizer de mim. | Open Subtitles | انه من المهم ان تعلمي انه لا يوجد حقيقة حول اي شيء يقولوه عني |
Agora, há muitos comprimidos no frasco, mas É muito importante que os enguias todos. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الحبوب في تلك العلبة من المهم ان تبتلعيها جميعها كليا |
Quando somos seguidos pela polícia, é importante ter presente de que ter polícias por perto é mau para os criminosos. | Open Subtitles | عندما تلاحق من قبل الشرطه من المهم ان تتذكر وجود الشرطه حولك مشكله للمجرمين |