Em reação, dezenas de milhares de cidadãos descontentes acorreram ao centro de Kiev para se manifestarem contra essa fidelidade. | TED | وكردة فعل، قام عشرات الآلاف من المواطنين الغاضبين بالتدفق إلى وسط كييف للتظاهر ضد هذا التحالف. |
Devido à evidente ameaça que assola um número de cidadãos, e por causa da crise que estamos a enfrentar, esta estação continuará no ar dia e noite. | Open Subtitles | وصلت أعداد كبيرة من المواطنين هاجرين منازلهم بسبب تفشي ذلك الوباء الغريب لذا.. |
Parece que um grupo de cidadãos, liderados pela celebridade Carl Reiner, apresentaram queixa contra Mr Johnson e o Opti-Pega. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مجموعة من المواطنين الغاضبين يقودهم مخرج الأفلام المشهور كارل رينير الذي قام برفع قضية ضـد السيـد جونسون |
As empresas de fachada são peças fundamentais nos negócios secretos que beneficiam as elites abastadas em detrimento dos cidadãos comuns. | TED | كنت انظر، شركات شل، أنهم وسط إلى السر الصفقات التي قد تستفيد النخبة الغنية بدلاً من المواطنين العاديين. |
Isto é uma prenda de anos do Comité dos cidadãos Pró-Iselin. | Open Subtitles | هدية من المواطنين للجنة آيسلين الانتخابية.. فى عيد ميلاده الأخيرة |
os cidadãos cientistas que nos ajudaram na descoberta juntaram-se a nós, para acompanharem a ciência em direto. | TED | وهواة العلم من المواطنين الذين ساعدونا في هذا الإكتشاف، انضموا لنا للبحث. يراقبون العلم مباشرةً أثناء حدوثه. |
36 meses de desemprego crónico, vivendo dos impostos de cidadãos trabalhadores... | Open Subtitles | بطالة متواصلة حتى 36 إسبوعا نحن نأخذ الضرائب لمدة 36 إسبوعا من المواطنين العاملين بجد |
A polícia tem estado a receber centenas de chamadas de cidadãos inquietos, enquanto o número de pais desaparecidos continua a aumentar. | Open Subtitles | تلقت أجهزة الأمن المئات من الإتصالات من المواطنين القلقين حيث أن أعداد الآباء المفقودين مستمر فى التزايد |
Esperam-se centenas de cidadãos numa audiência pública por acusação de corrupção na indústria de transportes ferroviários. | Open Subtitles | ويتوقع ان مئات من المواطنين تنتبه لمشاهدت جلسة الاستماع لمناقشة اتهامات الفساد في صناعة السكك الحديدية |
A United Borders é apenas um grupo de cidadãos preocupados. | Open Subtitles | يونايتيد بوردرز هي مجرد مجموعة من المواطنين المهتمين يعتقدون أن |
É uma força operacional de cidadãos preocupados. | Open Subtitles | ليس نادياً، بل فريق مهمات من المواطنين المبالين. |
o número de cidadãos presos per capita, o número de adultos que acreditam que os anjos são reais e gastos com a Defesa, em que gastamos mais do que os 26 países seguintes juntos, | Open Subtitles | عدد السجناء من المواطنين بالنسبة للدولة, عدد البالغين الذين يؤمنون بوجود الملائكة, أو انفاقنا في الدفاع حيث ننفق |
Acreditar num herói, procurar fama e aplausos matar multidões de cidadãos inocentes. | Open Subtitles | , للتصديق بنفسه أنه بطل ليطلب الشهرة والتصفيق بقتل حشود من المواطنين الأبرياء |
E o melhor que pude fazer foi tentar mobilizar um grande grupo de cidadãos para insistir que os nossos líderes se envolvam nessa mudança sistemática. | TED | وأفضل ما أستطيع فعله هو أن أحاول حشد مجموعة كبيرة من المواطنين في بلدي. يصرون على أن يشترك قادتنا في هذا التغيير المنهجي. |
Por um lado, um conjunto de profissionais bem pagos, com um grau académico elevado fazendo um trabalho interessante. Por outro lado, uma grande quantidade de cidadãos com empregos mal pagos cuja principal responsabilidade é zelar pelo conforto e saúde dos mais abastados. | TED | من ناحية، يوجد مجموعة من المحترفين يتقاضون أجراً مرتفعة، وذو مستوى تعليمي عال يقومون بأعمال مثيرة للاهتمام، من ناحية أخرى، يوجد عدد كبير من المواطنين في وظائف منخفضة الأجر تتمثل مسؤوليتهم الأساسية في توفير الراحة والصحة للأثرياء. |
Eu apercebi-me que o motivo pelo qual não estão aí é que enquanto não tivermos uma massa crítica de cidadãos informados nas nossas sociedades, os políticos vão atuar apenas com gestos simbólicos. | TED | لقد أدركت أن سبب عدم وجودها هي أنه حتى يتوافر أعداد معينة من المواطنين المستنيرين في مجتمعاتنا ، سيفلت السياسيون من التلويح. |
E é graças à colaboração de cidadãos como vocês... | Open Subtitles | على تعاون أمثالكما من المواطنين... أجل، أجل. |
Surpreendentemente, 50% dos cidadãos disseram que sim. | TED | والمثير للدهشة أن 50% من المواطنين أجابوا بنعم. |
Mensagens dos cidadãos romanos aos seus deuses. | Open Subtitles | انها رسائل من المواطنين الرومان لالهتهم |
Tens de ter alguma para seres um cidadão e todos os cidadãos Qreshi obtêm acções na Empresa, portanto... | Open Subtitles | يجب أن تندمج معهم وتصبح من المواطنين, لأن مواطني كريش سيكون لديهم حصة في الشركة والذي .. |
É o testamento silencioso do espírito de nunca desistir e de nunca pensar dos nossos cidadãos. | Open Subtitles | إنه إختبار صامت للذين لا يستسلمون ولا يفكرون جيّداً من المواطنين |