"من المياه العذبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de água doce
        
    O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. TED ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد.
    Grande parte do Saara repousa sobre um enorme aquífero de água doce. TED تحت أغلب الصحراء الكبرى خزان هائل من المياه العذبة.
    As cascatas congeladas são como represas, retendo biliões de toneladas de água doce, imóveis há quase 6 meses. Open Subtitles الشلالات الجليدية كالسدود تثني مليارات الأطنان من المياه العذبة التي لم تتدفق لقرابة ستة أشهر
    Com populações a aumentar, o desenvolvimento industrial e o crescimento económico, a nossa procura de água limpa está a aumentar, mas os nossos recursos de água doce estão a esgotar-se rapidamente. TED و مع الزيادة السكانية و التطور الصناعي و النمو الإقتصادي، الطلب على المياه النظيفة يزداد، و لكن مصادرنا من المياه العذبة يتم استنفادها سريعاً
    São de água doce ou salgada? Open Subtitles هل جاءت من المياه العذبة أم المالحة؟
    Havia uma pequena quantidade de água doce nos pulmões, mas o corpo esteve nas aguas salgadas do Mediterrâneo, durante o quê, dias. Open Subtitles كانت هناك كمّيات قليلة من المياه العذبة في الرئتين، لكن... لكنَّ الجثّة كانت مملّحة بشدّة في البحر، لِكم، أيّام؟
    Isto pode parecer surpreendente, porque 75% do nosso planeta está coberto de água, mas só 2,5% dela é água doce, e menos de 1% do abastecimento de água doce da Terra está disponível para consumo humano. TED و هذا قد يبدو مفاجئاً لأن 75 % من كوكبنا تغطيه المياه، و لكن 2.5 % فقط من هذه المياه عذبة، و أقل من 1 % من مخزون الأرض من المياه العذبة متاح للاستهلاك البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more