O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. | TED | ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد. |
Grande parte do Saara repousa sobre um enorme aquífero de água doce. | TED | تحت أغلب الصحراء الكبرى خزان هائل من المياه العذبة. |
As cascatas congeladas são como represas, retendo biliões de toneladas de água doce, imóveis há quase 6 meses. | Open Subtitles | الشلالات الجليدية كالسدود تثني مليارات الأطنان من المياه العذبة التي لم تتدفق لقرابة ستة أشهر |
Com populações a aumentar, o desenvolvimento industrial e o crescimento económico, a nossa procura de água limpa está a aumentar, mas os nossos recursos de água doce estão a esgotar-se rapidamente. | TED | و مع الزيادة السكانية و التطور الصناعي و النمو الإقتصادي، الطلب على المياه النظيفة يزداد، و لكن مصادرنا من المياه العذبة يتم استنفادها سريعاً |
São de água doce ou salgada? | Open Subtitles | هل جاءت من المياه العذبة أم المالحة؟ |
Havia uma pequena quantidade de água doce nos pulmões, mas o corpo esteve nas aguas salgadas do Mediterrâneo, durante o quê, dias. | Open Subtitles | كانت هناك كمّيات قليلة من المياه العذبة في الرئتين، لكن... لكنَّ الجثّة كانت مملّحة بشدّة في البحر، لِكم، أيّام؟ |
Isto pode parecer surpreendente, porque 75% do nosso planeta está coberto de água, mas só 2,5% dela é água doce, e menos de 1% do abastecimento de água doce da Terra está disponível para consumo humano. | TED | و هذا قد يبدو مفاجئاً لأن 75 % من كوكبنا تغطيه المياه، و لكن 2.5 % فقط من هذه المياه عذبة، و أقل من 1 % من مخزون الأرض من المياه العذبة متاح للاستهلاك البشري. |