Há 3 tipos de pessoas que se tornam polícias: | Open Subtitles | هناك ثلاثة أصناف من الناس الذي يصبحون ضبّاطاً: |
Eu sou do tipo de pessoas que acha que se pode ter as duas coisas. | Open Subtitles | أنا واحد من الناس الذي يظنون أنهم يمكنهم التوفيق بين الطب و الحياة الاجتماعية |
62% das pessoas que foram inquiridas gostaram de ti, certo? | Open Subtitles | إثنان وستون بالمائة من الناس الذي تم سؤالهم كانوا يحبونك، حسناً؟ |
Pois... por vezes, é das pessoas que não esperamos que acontecem coisas que ninguém consegue imaginar. | Open Subtitles | أحياناً قلة من الناس الذي لا يتصور منهم أحد شيئاً يفعلون أموراً لا يمكن لأحد تصورها |
Gente em quem não devias confiar. | Open Subtitles | ليس كل الأصدقاء مثلي أنه من الناس الذي لا يجب أن تثق بهم |
E quanto ao teu pedido de ajuda, não vou arriscar a minha vida por pessoas que me mentiram. | Open Subtitles | وبالنسبه بالحاجه للمساعده لا أظن بأنني سأضع حياتي على الخط لحفنة من الناس الذي كذبوا علي |
Talvez ele tenha roubado aquele tipo de pessoas que não fazem queixa na polícia. | Open Subtitles | ربما كان يسرق من ذلك النوع من الناس الذي لا يعتمد على الشرطة |
Era uma vez um grupo de pessoas que queria ver-se livre da praga dos culebras. | Open Subtitles | في قديم الزمن مجموعة من الناس الذي يتوقون إلى التحرر من آفة كوليبرا |
O tipo de pessoas que teem algo a guardar. | Open Subtitles | النوع من الناس الذي تُريد ركله |
- de pessoas que matam em meu nome, não. | Open Subtitles | من الناس الذي يستخدمون إسمي في القتل؟ |
Tornas-te numa das pessoas que envia a mensagem às pessoas, que a mentira e a corrupção no governo é errado. | Open Subtitles | تصبح واحداً من الناس الذي يرسل رسالة إلى الناس... أن ذلك الكذب والفساد... في الحكومة الفاسدة. |
Mas, sabes Alan, por vezes, é das pessoas que não esperamos que acontecem coisas que ninguém consegue imaginar. | Open Subtitles | لكن هل تعلم يا (آلن) أحياناً قلة من الناس الذي لا يتصور منهم أحد شيئاً يفعلون أموراً لا يمكن لأحد تصورها |
Devido à luta pelo Senado há apenas alguns indivíduos em quem pode confiar. | Open Subtitles | مع كفاحه مع المجلس الأعلى هناك القليل من الناس الذي يمكنه فتح قلبه لهم |
O número de gente em quem podemos confiar é cada vez mais pequeno. | Open Subtitles | للأسف، عدد قليل من الناس الذي نثق فيهم يقل بمرور الايام |
Ouve, este país foi fundado por pessoas que vieram para aqui para fugir a perseguições religiosas. | Open Subtitles | هذه البلاد أسست على يد مجموعة من الناس الذي أتوا إلى هنا للهروب من الاضطهاد الديني |