"من النموذج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do modelo
        
    • de um modelo
        
    Acho mesmo que temos de ser políticos e começar a recuperar este processo do modelo "medicalizado" em que se tornou. TED أنا أعتقد أنه يجب ان نكون سياسيين ونبدأ بإستعادة هذه العملية من النموذج الطبي كما يحدث حالياً.
    Uma mudança em que nos afastemos do modelo médico TED وهذا التحول هو انتقال من النموذج الطبي الذي يركز فقط على الفرد.
    No entanto, nunca a vimos diretamente e não faz parte do modelo Padrão. Open Subtitles وحتى الآن لم نراها بشكل مباشر وأنها ليست جزءا من النموذج القياسي
    Nós advimos de um modelo que, até agora, foi primariamente regulado em torno de dever e obrigação, das necessidades de coletividade e lealdade. TED نأتي من النموذج ، الذي حتى الآن يخضع حول الواجب والالتزام، والاحتياجات الجماعية والولاء.
    Temos de mudar de um modelo industrial para um modelo agrícola, em que todas as escolas possam florescer amanhã. TED ولكن علينا أن ننتقل من النموذج الصناعي للنموذج الزراعي، حيث بإمكان كل مدرسة أن يصبح لديها غد مزدهر.
    A partícula final do modelo Padrão é o bosão de Higgs — uma onda quântica em segundo plano no campo de energia do universo. TED والجزء الأخير من "النموذج العياري" هو بوزون "هيجز" تموّج كمّي في ظلّ حقل الطاقة الكوني.
    As pessoas gostavam desta parte do modelo. TED أُعجب الناس بهذا الجزء من النموذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more