"من الواضح أنكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É óbvio que
        
    • Obviamente
        
    É óbvio que não ouviram o meu tópico inicial: Open Subtitles من الواضح أنكَ لم تكن مصغياً لجملتي الافتتاحية
    - Hoje destruíste o teu escritório. É óbvio que tens sentimentos profundos que não estás a confrontar. Open Subtitles من الواضح أنكَ تملك مشاعر عميقة ترفض مواجهتها
    É óbvio que não estás em estado de me ouvir. Open Subtitles من الواضح أنكَ لستَ مستعدٌ للإنصات لي الآن.
    E você está, Obviamente, contra mim, Juiz. Open Subtitles و من الواضح أنكَ متحيّز ضدّي أيها القاضي
    Não gostas Obviamente de ser um detective de homicídios, pois não? A ideia foi minha. Eu disse-lhe para pôr a escuta. Open Subtitles الآن ، من الواضح أنكَ لا ترغب في أن تكون محقـق في مدينة ، صحيح ؟
    É óbvio que estás mortinho por me contar. Open Subtitles من الواضح أنكَ مُتحمّس للإفصاح.
    Vamos lá. Diga-lhe. É óbvio que quer fazê-lo. Open Subtitles حسناً، أخبرها من الواضح أنكَ تريد ذلك
    Obviamente que não compreende a higiene do museu. Open Subtitles من الواضح أنكَ لا تفهم معنى نظافة المتحف
    Obviamente já sabe quem eu sou. Open Subtitles من الواضح أنكَ تعرف من أنا مسبقاً.
    Então, Obviamente, percebes o que vejo. Open Subtitles من الواضح أنكَ تقرأ أفكاري
    Obviamente tens educação superior... Open Subtitles من الواضح أنكَ مثقف للغاية
    "O Mayor de Casterbridge", George, que Obviamente tu não leste. Open Subtitles (عمدة كاستربرج " يا (جورج" والذي من الواضح أنكَ لم تقرأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more