"من الواضح أنه لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é óbvio que não
        
    • obviamente nunca
        
    Mas é óbvio que não encontrou o que procurava. Open Subtitles لكن من الواضح أنه لم يجد ما كان يبحث عنه
    O que quer que achemos que aconteceu, é óbvio que não aconteceu. Open Subtitles ما نظن أنه حصل، من الواضح أنه لم يحصل فعلاً
    Esperava deixar-te safo nas batalhas, mas... é óbvio que não funcionou dessa maneira. Open Subtitles على أمل أن تبقي آمنا في المعركة , لكن من الواضح أنه لم يجري الأمر علة هذا النحو
    Acho que quem disse que deves ser tu mesmo, obviamente nunca conheceu o Ronny. Open Subtitles أظن أيً من قال "كن على سجيتك دائماً" من الواضح أنه لم يلتقي ب(روني)
    - Ele obviamente nunca o fez. Open Subtitles من الواضح أنه لم يفعل قط
    Mas é óbvio que não teve incentivos convincentes. Open Subtitles من الواضح أنه لم يجد حافزاً مقنعاً.
    Olha, Jacob, é óbvio que não recebeste o memorando, porque hoje vou sair daqui. Open Subtitles حسناً، (جاكوب)، من الواضح أنه لم تصلك المستجدات بأنني سأخرج اليوم
    Devia ser libertado. é óbvio que não matou a Sierra. Open Subtitles ينبغي أن يطلق سراحه (من الواضح أنه لم يقتل (سييرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more