"من الواضح أنّها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É óbvio que
        
    • Obviamente
        
    É óbvio que não se estavam a dar muito bem. Open Subtitles من الواضح أنّها كانت تنوي عدم البقاء معه طويلا
    É óbvio que estava a rondar este lugar por algum motivo. Open Subtitles من الواضح أنّها راقبت هذا المكان لسبب ما.
    É óbvio que és a minha maior fraqueza. Open Subtitles من الواضح أنّها نقطة ضعفي الكبرى
    E tu não o tens, então Obviamente não quer que tu lhe ligues. Open Subtitles وأنت لا تملكه, إذاً من الواضح أنّها لا تريدك أن تتصل بها.
    Obviamente não! Rápido, embaixo da cama! Open Subtitles من الواضح أنّها عادت، إلى أسفل السرير بسرعة
    Ela sabe como nos contactar. Obviamente, ela não quer. Open Subtitles تعرف كيف تجدنا هي، لكن من الواضح أنّها لا تريد
    É óbvio que ela gosta de si. Open Subtitles من الواضح أنّها تشتهيك تماماً.
    E ninguém é pálido em Miami. É óbvio que ela é um vampiro. Open Subtitles وشاحبة، ولا أحد شاحب بـ(ميامي) من الواضح أنّها مصّاصة دماء
    Obviamente, uma identificação exagerada com a mãe. Open Subtitles . من الواضح أنّها مبالغة بالتواحد مع الأمّ
    Ela Obviamente leva uma vida secreta por aí. Open Subtitles من الواضح أنّها تعيش حياة سريّة بمفردها
    Ela é terminal, Obviamente. Open Subtitles من الواضح أنّها عِلَّةٌ انْتِهائِيَّة.
    Então, ela Obviamente apanhou-a no Afeganistão. Open Subtitles "إذاً، من الواضح أنّها أصيبت به بِـ"أفغانستان
    Obviamente, eu. Open Subtitles من الواضح أنّها أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more