É óbvio que não se estavam a dar muito bem. | Open Subtitles | من الواضح أنّها كانت تنوي عدم البقاء معه طويلا |
É óbvio que estava a rondar este lugar por algum motivo. | Open Subtitles | من الواضح أنّها راقبت هذا المكان لسبب ما. |
É óbvio que és a minha maior fraqueza. | Open Subtitles | من الواضح أنّها نقطة ضعفي الكبرى |
E tu não o tens, então Obviamente não quer que tu lhe ligues. | Open Subtitles | وأنت لا تملكه, إذاً من الواضح أنّها لا تريدك أن تتصل بها. |
Obviamente não! Rápido, embaixo da cama! | Open Subtitles | من الواضح أنّها عادت، إلى أسفل السرير بسرعة |
Ela sabe como nos contactar. Obviamente, ela não quer. | Open Subtitles | تعرف كيف تجدنا هي، لكن من الواضح أنّها لا تريد |
É óbvio que ela gosta de si. | Open Subtitles | من الواضح أنّها تشتهيك تماماً. |
E ninguém é pálido em Miami. É óbvio que ela é um vampiro. | Open Subtitles | وشاحبة، ولا أحد شاحب بـ(ميامي) من الواضح أنّها مصّاصة دماء |
Obviamente, uma identificação exagerada com a mãe. | Open Subtitles | . من الواضح أنّها مبالغة بالتواحد مع الأمّ |
Ela Obviamente leva uma vida secreta por aí. | Open Subtitles | من الواضح أنّها تعيش حياة سريّة بمفردها |
Ela é terminal, Obviamente. | Open Subtitles | من الواضح أنّها عِلَّةٌ انْتِهائِيَّة. |
Então, ela Obviamente apanhou-a no Afeganistão. | Open Subtitles | "إذاً، من الواضح أنّها أصيبت به بِـ"أفغانستان |
Obviamente, eu. | Open Subtitles | من الواضح أنّها أنا. |