"من الوجوه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de rostos
        
    • de caras
        
    • caras novas
        
    Se eu mudar 4 linhas de código, posso fazê-la procurar por portas azuis em vez de rostos. Open Subtitles إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه
    A Gina está mais bonita a cada ano que passa, e há montes de rostos antigos. Open Subtitles جينا هو أكثر جمالا من كل عام، وهناك الكثير من الوجوه القديمة.
    Um mar de rostos... de pessoas amigas, inimigas, de amantes... Open Subtitles ،حشد من الوجوه ،أصدقاء وعوائل أعداء، وأحبّاء
    Enquanto eu olho para este mar de caras sorridentes... fico com a sensação de tédio. Open Subtitles عندما أرى هذا المحيط من الوجوه الباسمة، يغمرني شعور بالكراهية والقرف
    Montes de caras amigáveis a divertir-se...divertir-se...divertir-se Open Subtitles الكثير من الوجوه الودودة التي تلهو، تلهو، تلهو
    Há por aqui demasiadas caras novas. Incluindo a tua. Open Subtitles هنالك العديد من الوجوه الكثيره من ضمنها انت
    Centenas de rostos atingidos, a marchar para o infinito. Open Subtitles المئات من الوجوه المجروحة تسير إلى ما لا نهاية
    Bem, acontece que esta é a pintura mais importante que temos em Itália, de Leonardo da Vinci, e olhem para as maravilhosas imagens de rostos que ninguém viu durante cinco séculos. Olhem para estes retratos. TED حسنا،وهذا يحدث لتكون اللوحة الأكثر أهمية لدينا في إيطاليا ليوناردو دا فينشي و أنظرة الي هذه الصور الرائعة من الوجوه التي لم يرها أحد لخمسة قرون
    Nós fizemos uma experiência em que as pessoas viam uma série de rostos e, numa condição, elas tinham de decidir se um par de rostos eram da mesma pessoa ou de outra. TED أجرينا تجربة حيث رأى الناس سلسلة من الوجوه، وفي حالة واحدة، كان عليهم أن يُقرروا ما إذا كان زوجان من الوجوه هي لنفس الشخص أو لشخص آخر.
    E um grupo de rostos preocupados pela frente. Open Subtitles ومجموعة من الوجوه القلقة بمساري
    Portanto, na ilimitada proliferação de rostos em que o Verdades Que Falam por Si se está a tornar, e à medida que, esperemos, se espalha por mais e mais plataformas, estações de autocarros, "outdoors", páginas de Facebook, proteções de ecrã, talvez ao assistir a esta procissão de humanidade comece a acontecer algo interessante e útil. TED لذلك في الانتشار اللامنتهي من الوجوه التي دائما ما تثبت الحقيقة البديهية ، والتي آمل ان تظهر عبر منصات اكثر واكثر محطات الحافلات، لوحات الاعلانات، صفحات الفيس بوك، شاشات الكمبيوتر و يمكن من خلال مشاهدة هذا الموكب الانساني، شيء مثير للاهتمام و مفيد سوف يحدث.
    É uma coleção de rostos. TED انها مجموعة من الوجوه.
    E um número infinito de rostos. Open Subtitles وعدد لا نهائي من الوجوه
    O interminável número de rostos todas as noites. Open Subtitles حيث موكب لا نهائيّ من الوجوه
    A civilização... tem um número de rostos. Open Subtitles الحضارة ... لديها العديد من الوجوه
    Que monte de rostos satisfeitos. Open Subtitles أرى الكثير من الوجوه الراضية.
    E desmaiei, depois acordei neste clichê cinematográfico num círculo de caras, todos a olhar quando acordei Open Subtitles ثم أغمى علي واستيقظت ووجدت دائرة من الوجوه السخيفة تحدق إلي بطريقة سنيمائية
    Ao olhar para este mar de caras conhecidas, vejo homens da G.M., da A.M.C., da Ford, da Chrysler, da Jeep e da Dodge, todos debaixo do mesmo tecto, como deve ser. Open Subtitles كلما انتهي من النظر الى هذا الكم الكبير من الوجوه المألوفة أرى رجال من " شركة " جنرال موتورز " " اية ام - سي
    Procurei-o em milhares de caras. Open Subtitles نظرت الى الآلاف من الوجوه بحثاً عنه
    Ehsan, verifica o máximo de caras o mais depressa que conseguires. Open Subtitles (إحسان) تحقق بـ الكثير من الوجوه بـ أسرع وقت يمكن
    E da próxima vez que o Dr. Cox entrasse na Unidade de Cuidados Intensivos seria cumprimentado por uma série de caras tristes. Open Subtitles وعندما دخل دكتور (كوكس) بعدها إلى وحدة العناية المركزة هنأه كثير من الوجوه الحزينة
    Há muitas caras novas por aqui a querer entrar para o BAU. Open Subtitles .لدينا الكثير هنا من الوجوه الجديدة يريدون أن ينظموا الى المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more