"من برج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da torre de
        
    • da torre do
        
    • do signo
        
    • Ponte para
        
    Recebi o relatório da torre de sinal. Não viram um maquinista. Open Subtitles تلقيت اشاره من برج الاشارات بانهم لم يروا مهندسا بالكابينه
    Eu quero ir à cima da torre de TV Open Subtitles أريد أن الحصول على لقمة من برج التلفزيون
    Ouvi um guarda da torre de vigia dizer que viu um grupo de ratos fugir das imediações do castelo. Open Subtitles سمعت حارسا من برج المراقبة يقول أنه رأى مجموعة من الوشاة يفرون من أرض القلعة
    Mas a estação mais próxima fica a mais de 2km da torre do sino. Open Subtitles ولكن أقرب محطة للمترو على بُعد ميل من برج الجرس
    A destruição dos tanques atrairá as tropas para este local, colocando-nos numa melhor posição a partir da torre do sino. Open Subtitles تدمير الدبّابات سيُخرج قواتهم إلى هذا الموقع مُعطياً لآلتنا مجال تسديدٍ واضح من برج الجرس
    Para além disso, não sou compatível com alguém do signo Peixes. Sou Escorpião. O que me passou pela cabeça? Open Subtitles كما أنه لا يمكنني إقامة علاقة مع ذوي برج الحوت أنا من برج العقرب، بم كنت افكر؟
    Ponte para Adar Ru'afo. Open Subtitles من برج القيادة إلى (آدار روافو).
    Fica do lado sul da torre de água. Open Subtitles يقع في الجهة الجنوبية من برج الماء المقطر
    Tive medo que pensasse que sou um idiota quando me viu cair da torre de vigia. Open Subtitles ، رائع كنت قلقاً من أن يظنّني غبياً منذ أن رآني أسقط من برج المراقبة
    Podem disparar as vossas flechas da torre de Babel... mas nunca vão poder derrubar Deus! Open Subtitles يمكنك إطلاق سهامك من برج بابل و لكن لا يمكنك إصابة القدير
    Há um interruptor principal na base da torre de comunicações. Open Subtitles هناك مفتاح رئيسي للقاعدة من برج الإتصالات.
    Vai da torre de vigia... ao recinto dos cangurus, que não é tão longe daqui. Open Subtitles إنه يبدأ من برج المراقبة نزولا إلى أراضي الكانجا، التي لا تبعد عن هنا
    Na "Chronica Majora", Matthew Paris resumiu um escândalo da sua época em que o príncipe galês Griffin morreu ao cair da torre de Londres. TED في سجلات المملكة المتحدة، لخص ماثيو باريس فضيحة وقته، التي يظهر فيها أمير "ويلز غريفين" الذي لقي حتفه من برج لندن.
    A chaminé do século 10... é tudo o que resta da torre de vigia. Open Subtitles مدخنة القرن العاشر هي... ما بقى من برج المراقبة
    É uma queda direta da torre de agua. Open Subtitles إنّها الآن تهبط مباشرا من برج الماء
    mas acabo de receber... uma notícia da torre de controlo. Open Subtitles نحن مستعدّون للإقلاع، لكن استلمت تواً... تقريراً من برج المراقبة
    Aquilo é onde atacaram da torre do Red Hotel. Open Subtitles "بالفعل كانوا يهاجمون من برج الفندق الأحمر"
    E que problema te fez... saltar da torre do relógio? Open Subtitles وأيّ مشكلة جعلتك تقفزين من برج الساعة؟
    Ela matou duas pessoas antes de se atirar da torre do sino. Open Subtitles قتلت شخصين قبل أن تقفز من برج الجرس
    Sou da Pensilvânia, sou do signo Leão e meço 1,75 m. Open Subtitles انا من بنسلفانيا انا من برج الاسد وطولي 5.9
    Sou do signo virgem. Open Subtitles أنا من برج العذراء
    Ponte para o comandante Worf. Open Subtitles من برج القيادة إلى القائد (وورف).
    Ponte para Riker. Open Subtitles من برج القيادة إلى (رايكر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more