De todas as pessoas que morreram na nossa guerra pessoal, | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا |
De todas as pessoas que conheci desde que cheguei aqui, diria que é o que me conhecia melhor. | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي. |
De todas as pessoas que podias ter dado um daqueles pins. | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس |
Não sei o que te disse a minha mãe, de toda a gente. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أخبرتك إياه أمي من بين كل الناس |
Sabe melhor do que ninguém até onde estou disposto a ir para impedir este ataque. | Open Subtitles | وأنت من بين كل الناس تعلم كم سأذهب بعيداً لإيقاف هذا الهجوم من الحدوث |
Então você, de entre todas as pessoas, devia saber o que é ser-lhe arrancado o coração e ouvir burocratas dizerem-lhe que estão a tentar mesmo e, entretanto, aquilo que lhe fez injustiça anda por aí e nada vai acontecer | Open Subtitles | إذاً أنتَ من بين كل الناس يجب أن تعرف مايعني أن يتمزق قلبكَ وأنت تصغي إلى موظفٍ حكومي ليقول لكَ |
Tu, De todas as pessoas, sabias exatamente a resposta que obterias. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس تعرفين رد الفعل الذي تستثيرينه |
Isso é tolice. Conversa de tolos. você, De todas as pessoas, deve saber como é. | Open Subtitles | ذلك هراء, كلام الحمقى أنت من بين كل الناس, يجب أن تعلم ذلك |
Pensava que tu, acima De todas as pessoas, entendia isso. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك من بين كل الناس سوف تفهم ذلك |
Você, De todas as pessoas devia perceber. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم أعنى أنك عالم |
Ela decidiu dar uma olhadela na sua vida. E De todas as pessoas chamou-me a mim. | Open Subtitles | قررت التوقف عن التدخل في حياتك و اتصلت بي من بين كل الناس |
Quero dizer, De todas as pessoas no mundo, tinhas de acabar com o teu editor? | Open Subtitles | من بين كل الناس في العالم كان لا بد أن تكوني مع محررك |
Mesmo com os seus milhões e as suas casas, como podeis, vós, De todas as pessoas, se dispor sem afecto? | Open Subtitles | حتى بآلافه وبيوته، كيف بأمكانك من بين كل الناس ان تبعدي نفسك بلا عاطفة؟ |
E De todas as pessoas possíveis, eles quiseram encontrar-se com alguém do gabinete da Promotoria geral? | Open Subtitles | و من بين كل الناس يريدون مقابلة شخص ما من مكتب المدعي العام؟ |
Tu De todas as pessoas não devias acreditar no que lês nos jornais. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف |
Ele, De todas as pessoas, devia estar disposto a ajudar. | Open Subtitles | هو من بين كل الناس كان ينبغى أن يكون تواقا للمساعدة |
Achei que... de toda a gente, perceberias isto. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك من بين كل الناس ستفهم ذلك |
Tu, melhor do que ninguém, devias saber como isso é. | Open Subtitles | انتى من بين كل الناس يجب ان تعرفى كيف هذا الشعور |
Ela sabia que todo a Unidade o procurava e ainda assim pediu-lhe, de entre todas as pessoas, para conduzir com ela por metade do país? | Open Subtitles | ،كانت تعرف أن فرقتها بالكامل تبحث عنك ومع ذلك طلبت منك من بين كل الناس لترافقها في سفرٍ طويل؟ |
E eu tenho. Logo eu. | Open Subtitles | و أنا لدي هذه القدرات أنا من بين كل الناس |
Tu acima de todos devias ser compreensivo. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تكون متعاطفاً |
Tu, melhor que ninguém, devias entender isto. | Open Subtitles | أنهم ليسوا من النوعية التي تتداخل معها أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم هذا |
Piper, não acredito que tu, Mais do que ninguém, estás contra isto. | Open Subtitles | بايبر ، لا يمكنني أن أصدقك أنت من بين كل الناس ، أنت ضد هذا |
Acreditem, de entre todos, eu queria acreditar nisso mais que qualquer um. | Open Subtitles | ثقي بي من بين كل الناس أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص |