"من تلك الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daquela vida
        
    • dessa vida
        
    • desta vida
        
    Não posso dizer que gosto das condições de trabalho, mas tu ajudaste-me a sair daquela vida, então eu estou feliz em te dar uma nova cicatriz. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني مفتون بظروف العمل لكنك ساعدتني من قبل على الهروب من تلك الحياة
    Não devem ser só sonhos, mas memórias daquela vida. Open Subtitles ليست مجرد أحلام، حتماً هي ذكريات من تلك الحياة
    Ele fez de tudo para sair daquela vida. Open Subtitles لقد مرّ بالجحيم للهرب من تلك الحياة.
    No caso de não teres notado, já me reformei dessa vida. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة
    Era. Orgulho-me em dizer que ele saiu dessa vida. Open Subtitles في الماضي وإني فخور لخروجه من تلك الحياة
    Mas ela ficou limpa, saiu desta vida. Open Subtitles لكنّها عدّلت أسلوب حياتها، وخرجت من تلك الحياة.
    Não posso aceitar o trabalho, Barney. Deixei-me daquela vida. Sem ressentimentos? Open Subtitles ،(لا استطيع قبول العمل (بارني انتهيت من تلك الحياة ، بلا ضغائن؟
    Ele queria sair daquela vida. Open Subtitles -اراد الخروج من تلك الحياة
    Tiraste-me daquela vida, Ginny. Open Subtitles (لقد أخرجتيني من تلك الحياة يا (جيني
    Fiquei cansado daquela vida. Open Subtitles -لقد انتهيت من تلك الحياة .
    E parte dessa vida foi no antigo apartamento do Darnell. Open Subtitles وجزء من تلك الحياة دار في شقّة (دارنيل) القديمة
    - e ter-te salvo dessa vida. - Espera. Open Subtitles -يا إلهي، مسرور جدّاً لدخولي حياتكِ وإنقاذكِ من تلك الحياة.
    Quero salvar-te dessa vida. Open Subtitles أريد أن يخلصك من تلك الحياة.
    - Ela desistiu dessa vida. Open Subtitles لقد انتهت من تلك الحياة.
    Conhecer o objetivo dessa vida. Open Subtitles بمعرفة الغاية من تلك الحياة
    Querias sair desta vida, sair dos segredos, das mentiras e do risco. Open Subtitles لقد قُلت أنك تود الخروج من تلك الحياة المليئة بالأسرار والكذب والخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more